Mostrar el registro sencillo del ítem
Señales de resistencia: El criollo en la provincia de Limón, Costa Rica
dc.creator | Vásquez Carranza, Luz Marina | |
dc.date.accessioned | 2022-03-31T16:07:59Z | |
dc.date.available | 2022-03-31T16:07:59Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | https://seer.ufs.br/index.php/forumidentidades/article/view/12358 | es_ES |
dc.identifier.issn | 1982-3916 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10669/86360 | |
dc.description.abstract | El artículo reporta la situación del Criollo Limonense, una legua minoritaria derivada del inglés y del criollo jamaiquino la cual es hablada por una porción de la población afro-costarricense. A través de un cuestionario aplicado a 45 madres y padres de familia se evidencia que, aunque existen fuerzas externas que obligan a esta población a utilizar el español como prioridad sobre el criollo para poder responder a las demandas del medio en el que viven, trabajan y estudian, el criollo limonense es la lengua dominante para la mayoría de ellos; expresan estar orgullosas de ser afro-descendientes, resaltando como características que los identifican su gastronomía, su música calipso y el hecho de ser bilingües por hablar el criollo limonense y el español; subrayan la importancia de mantener esta lengua minoritaria y transmitirla a las generaciones más jóvenes como forma de proteger su identidad, su cultura y sus tradiciones. | es_ES |
dc.description.abstract | O artigo relata a situação do crioulo limoense, uma língua minoritária derivada do inglês e do crioulo jamaicano, falada por uma parcela da população afro-costarriquenha. Por meio de um questionário aplicado a quarenta e cinco participantes, é evidenciado que, embora exista uma demanda externa que força esse grupo linguístico a usar o espanhol para o trabalho e a educação, o crioulo limonense é a língua dominante para a maioria dos afrodescendentes. Essa parcela da população expressa seu orgulho de ser afrodescendente, destacando sua gastronomia, sua música calypso e o fato de serem bilíngues como características que os identificam. Eles enfatizam a importância de manter essa língua minoritária para que possam transmiti-la às novas gerações como uma estratégia de proteção identitária e preservação da sua cultura e tradições. | es_ES |
dc.description.sponsorship | Universidad de Costa Rica/[836-B8-197]/UCR/Costa Rica | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.source | Revista Fórum Identidades, vol.29(1), pp.147-167. | es_ES |
dc.subject | Lenguas minoritarias | es_ES |
dc.subject | Criollo limonense | es_ES |
dc.subject | Población afro-costarricense | es_ES |
dc.subject | Resistencia | es_ES |
dc.subject | Música calypso | es_ES |
dc.subject | Línguas de minorias | es_ES |
dc.subject | Crioulo limoense | es_ES |
dc.subject | População afro-costarriquense | es_ES |
dc.subject | Resistência | es_ES |
dc.title | Señales de resistencia: El criollo en la provincia de Limón, Costa Rica | es_ES |
dc.title.alternative | Sinais de resistência: O crioulo na província de Limón, Costa Rica | es_ES |
dc.type | artículo original | es_ES |
dc.description.procedence | UCR::Sedes Regionales::Sede de Occidente::Recinto San Ramón::Centro de Investigaciones sobre Diversidad Cultural y Estudios Regionales (CIDICER) | es_ES |
dc.identifier.codproyecto | 836-B8-197 |
Ficheros en el ítem
Ficheros | Tamaño | Formato | Ver |
---|---|---|---|
No hay ficheros asociados a este ítem. |