Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creatorChang Vargas, Giselle
dc.date.accessioned2021-01-28T20:05:42Z
dc.date.available2021-01-28T20:05:42Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.citationhttp://biblioteca.museocostarica.go.cr/volumen.aspx?id=9115
dc.identifier.issn0304-3703
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10669/82660
dc.description.abstractEl nexo entre el patrimonio material e inmaterial es algo incuestionable, así como la relación de ambos con la naturaleza, pues ésta es el medio en que un grupo humano se adapta y entabla una relación que se cifra en lo que llamamos cultura. La obra del medio ambiente o la mano humana son factores que influyen en la conservación o destrucción del patrimonio cultural. En la península de Nicoya, ubicada en el noreste de Costa Rica, en la provincia de Guanacaste la cerámica ha sido una tradición milenaria. El dinamismo es parte de la cultura y a través de los siglos se han mantenido las materias primas, algunas técnicas, motivos decorativos y usos. Otros se han modificado, lo que nos permite distinguir entre artesanías con distintos valores. Desde hace un cuarto de siglo las artesanas de Guaitil, San Vicente y Las Pozas iniciaron una lucha por preservar una tradición que identifica a estos pueblos. ¿La causa? el agotamiento de las vetas de barro. En este artículo me refiero al problema ante la escasez de materia prima, las luchas y opciones que han tendido en estos años y las recientes gestiones de apoyo a su obra.es_ES
dc.description.abstractThe nexus between the tangible and intangible cultural heritage is something unquestionable, as well as the relationship of both with nature, because this is the environment in which a human group adapts and develops a relationship that is encrypted in what we call culture. The work of the environment or of the human hand is factors that influence the preservation or destruction of cultural heritage. In the Nicoya peninsula, located in the northwest of Costa Rica in the province of Guanacaste, ceramics has been an ancient tradition. The dynamism is part of the culture and through the centuries, there have been kept the raw materials, some techniques, decorative motifs and uses. Others have been changed, which allows us to distinguish between crafts with different values. Since a quarter of a century, artisans of Guaitil, Saint Vincent began a struggle to preserve a tradition that identifies these peoples. What is the cause? The exhaustion of the veins of clay. In this paper is presented the issue in the face of the scarcity of raw material, the struggles and options that have tended in these years and the recent efforts to support this work.es_ES
dc.language.isoeses_ES
dc.sourceVínculos, Vol. 39 Núm. 1-2, 2019es_ES
dc.subjectPatrimonioes_ES
dc.subjectPatrimonio cultural inmateriales_ES
dc.subjectCerámicaes_ES
dc.subjectNicoya (Guanacaste, Costa Rica)es_ES
dc.subjectNicoyaes_ES
dc.subjectIntangible cultural heritagees_ES
dc.subjectCeramices_ES
dc.titleRiesgos en la producción cerámica tradicional de Nicoya e interacción de la diversidad patrimoniales_ES
dc.typeartículo original
dc.description.procedenceUCR::Vicerrectoría de Docencia::Ciencias Sociales::Facultad de Ciencias Sociales::Escuela de Antropologíaes_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem