UNIVERSIDAD DE COSTA RICA SISTEMA DE ESTUDIOS DE POSGRADO LA CLÁUSULA COMO REPRESENTACIÓN EN NASO Tesis sometida a la consideración de la Comisión del Programa de Estudios de Posgrado en Lingüística para optar al grado y título de Maestría Académica en Lingüística LUIS ERNESTO GARCÍA ESTRADA Ciudad Universitaria Rodrigo Facio, Costa Rica 2023 i i i DEDICATORIA A los valientes nasos que pelean contra la Oca, el viajero que es una serpiente gigante disfrazada. Ustedes saben quiénes son, quién es la serpiente y por qué hay que luchar. A don Adolfo Constenla a quien nunca conocí, pero se me apareció en sueños una madrugada de abril y aprovechamos el onírico encuentro para construir una balsa tradicional malecu. A la lluvia que trajo la abuela. ii ii ii AGRADECIMIENTOS A mi madre y padre por su apoyo incondicional durante estos años y por confiar en la apuesta que fue dedicarme a la lingüística. A Zuz por acompañarme en lo que fue un sprint final hasta la meta. A Carlos, más que profesor, maestro y mentor de lingüística y de vida. A Ericka y Ximena por sus atinados comentarios, agradables llamadas y calurosos mensajes de audio. A Leo, Kenia, doña Rosa y toda la familia Porras Cabrera, pues esto nace de largas jornadas de historias, chicha y carcajadas en un rancho a la luz de la luna. A toda la comunidad brorán de Térraba, los que nos acompañan, los que nos dejaron, pero nunca se fueron. A Fidel, el perro más académico. A todas y todos gracias. iii iii iii Esta tesis fue aceptada por la Comisión del Programa de Posgrado en Lingüística de la Universidad de Costa Rica, como requisito parcial para optar al grado y título de Maestría Académica en Lingüística. ______________________________________ Dra. Annette Calvo Shadid Representante de la Decana Sistema de Estudios de Posgrado ______________________________________ Dr. Carlos Sánchez Avendaño Director de Tesis ________________________________________ M.L. Ericka Vargas Castro Asesora ________________________________________ M.A. Ximena del Río Urrutia Asesora ________________________________________ Dra. Gabriela Cruz Volio Directora Programa de Posgrado en Lingüística ________________________________________ Luis Ernesto García Estrada Candidato iv iv iv TABLA DE CONTENIDO RESUMEN EN ESPAÑOL .......................................................................................................... vii ABSTRACT ................................................................................................................................. viii 1. INTRODUCCIÓN ................................................................................................................... 1 1.1. Convenciones gráficas y abreviaturas .............................................................................. 2 2. JUSTIFICACIÓN .................................................................................................................... 6 3. ESTADO DE LA CUESTIÓN ................................................................................................ 8 3.1. Verbos .............................................................................................................................. 9 3.2. Participantes ................................................................................................................... 19 3.3. Cláusulas ........................................................................................................................ 23 3.4. Transitividad................................................................................................................... 27 3.5. Ergatividad ..................................................................................................................... 28 3.6. Problemas generales encontrados................................................................................... 29 4. OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN ............................................................................. 32 5. MARCO TEÓRICO .............................................................................................................. 33 5.1. La arquitectura del lenguaje y el texto ........................................................................... 34 5.2. Las dimensiones del lenguaje y su ordenamiento .......................................................... 35 5.2.1. Constitución .............................................................................................................. 35 5.2.2. Sistema ...................................................................................................................... 36 v v v 5.2.3. Estratificación ........................................................................................................... 37 5.2.4. Instanciación ............................................................................................................. 39 5.2.5. Metafunción .............................................................................................................. 40 5.3. La cláusula como representación ................................................................................... 41 5.3.1. Tipos de proceso, participantes y circunstancias ...................................................... 42 5.3.1.1. Tipos de procesos típicos ................................................................................. 44 5.4. Sistema de TRANSITIVIDAD ...................................................................................... 47 5.4.1. Modelo de transitividad ............................................................................................ 47 5.4.2. Modelo de ergatividad .............................................................................................. 48 5.4.2.1. Participantes asociados a las cláusulas según el modelo transitivo o ergativo 49 6. METODOLOGÍA .................................................................................................................. 53 6.1. Descripción del corpus ................................................................................................... 53 6.2. Metodología de análisis .................................................................................................. 55 7. ANÁLISIS DE RESULTADOS ............................................................................................ 57 7.1. La cláusula como representación en naso: sistema de TRANSITIVIDAD ................... 57 7.1.1. La cláusula material: modelo de transitividad y modelo de ergatividad .................. 62 7.1.1.1. Modelo de transitividad ................................................................................... 62 vi vi vi 7.1.1.2. Modelo de ergatividad ..................................................................................... 84 7.1.1.3. Sistema de TRANSITIVIDAD para las cláusulas materiales ......................... 92 7.1.2. La cláusula mental: modelo de transitividad y modelo de ergatividad ..................... 94 7.1.2.1. Modelo de transitividad ................................................................................... 94 7.1.2.2. Modelo de ergatividad ................................................................................... 103 7.1.3. Las cláusulas verbales ................................................................................... 106 7.1.4. Las cláusulas conductuales ............................................................................ 113 7.1.5. Las cláusulas relacionales .............................................................................. 118 7.1.5.1. Sistema de MODO DE RELACIÓN ............................................................. 119 7.1.5.2. Sistema de TIPO DE RELACIÓN ................................................................ 121 7.1.6. Las cláusulas existenciales ............................................................................ 125 7.1.7. El sistema de TIPOS DE PROCESO ............................................................ 127 7.1.8. El sistema de CAUSACIÓN .......................................................................... 130 7.1.9. El sistema CLÁUSULA del naso .................................................................. 132 8. Conclusiones y recomendaciones ........................................................................................ 134 vii vii vii RESUMEN EN ESPAÑOL La presente investigación tiene como objetivo analizar la cláusula como representación en un corpus de textos nasos desde el marco de la Gramática Sistémico-Funcional (GSF). El naso pertenece a la familia chibcha, específicamente al grupo ístmico occidental, junto con el bribri y el cabécar (Portilla, 2014). Esta lengua presenta al menos dos variedades lingüísticas: una hablada en Panamá (conocida tradicionalmente como teribe y ahora comúnmente denominada naso) y la otra en Costa Rica (denominada tradicionalmente térraba y más comúnmente ahora broran o brorán). Este proyecto se circunscribe dentro del análisis gramatical y busca ampliar el conocimiento de la estructura de la lengua desde la teoría de la GSF, y a su vez, contribuir al desarrollo de dicha teoría. El corpus utilizado para el trabajo fue recopilado por Juan Diego Quesada en su estudio Narratives teribes (2002) y se utilizaron los 10 primeros textos. viii viii viii ABSTRACT The purpose of this research is to analyze the clause as representation in a corpus of Naso texts from the framework of Systemic-Functional Grammar (SFG). Naso belongs to the Chibchan family, specifically to the Western Isthmus group, along with Bribri and Cabécar (Portilla, 2014). This language has at least two linguistic varieties: one spoken in Panama (traditionally known as Teribe and now commonly referred to as Naso) and the other in Costa Rica (traditionally known as Térraba and more commonly now as Broran or Brorán). This project falls within the scope of grammatical analysis and seeks to expand knowledge of the language's structure from the SFG while also contributing to the development of that theory. The corpus used for this work was collected by Juan Diego Quesada in his study Narratives teribes (2002), and the first 10 texts were used. ix ix ix LISTA DE GRÁFICOS Gráfico 1 Taxonomía de los verbos en naso según Koontz y Anderson (Elaboración propia) .... 13 Gráfico 2 Tipos de verbos según los datos de Quesada (2000, p. 64) .......................................... 17 Gráfico 3 Representación de la estratificación (Halliday y Matthiessen, 2014, p. 16) ................. 38 Gráfico 4 Sistema de CAUSACIÓN general del naso (Elaboración propia) ............................... 59 Gráfico 5 Sistema de TIPO DE PROCESO general del naso (Elaboración propia) .................... 61 Gráfico 6 Sistema de VOZ para las cláusulas materiales transitivas del naso (Elaboración propia) ....................................................................................................................................................... 75 Gráfico 7 Sistema de cláusulas materiales del naso según el flujo de energía entre participantes (Elaboración propia) ..................................................................................................................... 82 Gráfico 8 Sistema de cláusulas materiales del naso según (Elaboración propia) ......................... 83 Gráfico 9 Sistema de RANGO para las cláusulas (Elaboración propia) ...................................... 91 Gráfico 10 Sistema de CAUSACIÓN del naso para las cláusulas materiales (Elaboración propia) ....................................................................................................................................................... 92 Gráfico 11 Sistema de TRANSITIVIDAD a nivel de detalle del naso con las cláusulas materiales (Elaboración propia) ..................................................................................................................... 93 Gráfico 12 Sistema de cláusulas mentales a nivel de detalle del naso ....................................... 102 Gráfico 13 Sistema de CAUSACIÓN a nivel de detalle del naso para las cláusulas mentales (Elaboración propia) ................................................................................................................... 105 Gráfico 14 Sistema de TIPO DE DICHO para las cláusulas verbales (Elaboración propia) ..... 110 x x x Gráfico 15 Sistema de RECEPCIÓN para las cláusulas verbales (Elaboración propia) ............ 112 Gráfico 16 Sistema de TIPO DE CLÁUSULA para las cláusulas verbales (Elaboración propia) ..................................................................................................................................................... 113 Gráfico 17 Sistema de TIPO DE SENTIR para las cláusulas conductuales (Elaboración propia) ..................................................................................................................................................... 118 Gráfico 18 Sistema de MODO DE RELACIÓN de las cláusulas relacionales del naso (Elaboración propia) ................................................................................................................... 121 Gráfico 19 Sistema de TIPO DE RELACIÓN para las cláusulas relacionales del naso ............ 125 Gráfico 20 Sistema de TIPOS DE PROCESO desde el modelo de transitividad para el naso (Elaboración propia) ................................................................................................................... 129 Gráfico 21 Descripción del modelo de ergatividad (Elaboración propia) .................................. 130 Gráfico 22 Sistema de CAUSACIÓN para el naso (Elaboración propia) .................................. 132 Gráfico 23 Sistema de CLÁUSULA para el naso (Elaboración propia) .................................... 133 xi xi xi LISTA DE TABLAS Tabla 1 Convenciones de abreviaturas ........................................................................................... 2 Tabla 2 Convenciones gráficas en la representación de los fonemas vocálicos orales .................. 4 Tabla 3 Convenciones gráficas en la representación de los fonemas vocálicos nasales ................ 4 Tabla 4 Convenciones gráficas en la representación de los fonemas consonánticos ..................... 5 Tabla 5 Pronombres del naso según Constenla (2007, p.75), Bermúdez (2018, p.95), Quesada (2002, p.46): .................................................................................................................................. 22 Tabla 6 Morfemas de persona y número según Bermúdez (2018, p.95), Quesada (2002, p.46): 23 Tabla 7 Orden de los consituyentes de la cláusula tomado de: Quesada (2002, p.108): ............. 25 Tabla 8 Correlación de Participantes en el modelo transitivo y ergativo según el sistema de TIPO DE PROCESO (Halliday y Matthiessen 2014, p. 113) ................................................................ 49 Tabla 6 Frecuencias de aparición de las cláusulas materiales según sus tipos en el corpus (Elaboración propia) .......................................................................................................... 83 Tabla 7 Frecuencias de aparición de cláusulas medias y agentivas del naso en las cláusulas materiales (Elaboración personal) ................................................................................................. 89 Tabla 8 Frecuencias para el sistema de cláusulas mentales .......................................................... 94 Tabla 9 Frecuencias para el sistema de TIPO DE CAUSACIÓN en las cláusulas mentales del naso (Elaboración propia) ........................................................................................................... 103 Tabla 10 Frecuencia de aparición de las cláusulas relacionales y sus modos de relación (Elaboración propia) ..................................................................................................... 119 1 1. INTRODUCCIÓN Esta investigación tiene como fin analizar la cláusula como representación en la lengua naso con base en la Gramática Sistémico Funcional (GSF) propuesta por M.A.K. Halliday. Para este fin, se sistematizarán los participantes, los procesos y las circunstancias que se configuran en las cláusulas de un corpus de narrativas documentado y transcrito por Quesada (2002). El naso pertenece a la familia chibcha, específicamente al grupo ístmico occidental, junto con el bribri y el cabécar (Portilla, 2014). Presenta al menos dos variedades lingüísticas: una hablada en la provincia de Bocas del Toro en los márgenes de los ríos Teribe y Changuinola en Panamá (conocida tradicionalmente como teribe y ahora comúnmente denominada naso) y la otra en el cantón de Buenos Aires de Costa Rica (denominada tradicionalmente térraba y más comúnmente ahora broran o brorán). En el lado costarricense, este idioma se encuentra en un estado de desplazamiento muy avanzado; se reportan dos hablantes ancianos con competencia lingüística reducida (Sánchez, 2015). La variedad panameña, a pesar de contar con hablantes fluidos, se encuentra en estado de peligro, pues de los 5000 habitantes que se reportan de la comunidad solo 1000 tienen un alto grado de competencia y los niños rara vez la dominan (Bermúdez, 2018). El presente proyecto se circunscribe dentro del análisis gramatical y tiene como objetivo ampliar el conocimiento de la estructura de la lengua desde la teoría de la GSF. La cláusula como representación es un concepto propio de esta teoría, que da cuenta de una línea experiencial de la organización del texto por parte de los hablantes. El análisis de la cláusula desde este punto de vista podría evidenciar cómo se ordena la experiencia del mundo en este idioma. 2 2 2 1.1. Convenciones gráficas y abreviaturas Las abreviaturas utilizadas para el etiquetado morfosintáctico de las cláusulas en naso en la presente investigación fueron tomadas de Quesada (2000). Las glosas que representan la traducción al español se encontrarán entre comillas simples. Tabla 1 Convenciones de abreviaturas Abreviatura Expansión 1 primera persona 2 segunda persona 3 tercera persona & une distintos elementos castellanos que traducen un solo elemento en naso - linde entre morfemas dentro de una palabra : en los verbos posicionales, introduce el valor semántico del posicional ANT perfecto de anterioridad CANT cantidad CAUS posposición que expresa causa CON conjunción CONT continuo DEM demostrativo ERG partícula de ergativo EXCL exclusivo EXIST existencial FIN marcador de finalidad 3 3 3 FOC focalizador HABIL marcador de modalidad epistémica IDEOF ideófono IMP aspecto imperfectivo IMPR imperativo INCL inclusivo Abreviatura Expansión INV inverso NEG marcador de negación OBLI oblicuo OBV obviativo PART participio PERF aspecto perfectivo PFC partícula final de cláusula PL plural POS pronombre posesivo POSIC verbo posicional PROSP prospectivo RECP pronombre recíproco REFL pronombre reflejo SG singular Para efectos de representación escrita de la lengua naso, en la presente investigación se utilizó el alfabeto naso presentado por Quesada (2000). 4 4 4 Tabla 2 Convenciones gráficas en la representación de los fonemas vocálicos orales Fonemas vocálicos orales Fonemas Grafemas /i/ /ɪ/ <ë> /e/ /a/ /ɑ/ <ä> /o/ /ʊ/ <ö> /u/ Tabla 3 Convenciones gráficas en la representación de los fonemas vocálicos nasales Fonemas vocálicos nasales Fonema Grafema /ĩ/ < ĩ > /ẽ/ /ã/ <ã> /õ/ /ũ/ 5 5 5 Tabla 4 Convenciones gráficas en la representación de los fonemas consonánticos Fonema Grafema /ph/ /th/ /kh/ /p/

/t/ /k/ /b/ /d/ /g/ /s/ / ʃ / /h/ /z/ /ʒ/ / t͡ ʃ / /m/ /n/ / ɲ / <ñ> /ŋ/ /ɺ / /r/ Fonema Grafema /w/ /j/ 6 6 6 2. JUSTIFICACIÓN Este trabajo surge a partir de la revisión de los trabajos de documentación y descripción que se han efectuado sobre la lengua naso en Costa Rica y en Panamá. Las descripciones más recientes consultadas, específicamente las que se ocupan de la morfosintaxis de la lengua, fueron desarrolladas por Koontz y Anderson (1975), Constenla (2007), Quesada (2000) y Bermúdez (2018). En líneas generales, estas se han elaborado desde las perspectivas teóricas del estructuralismo y del funcionalismo tipológico. En la revisión sobre la descripción acerca de los procesos, los participantes, las cláusulas, la transitividad y la ergatividad, se observó que, en cuanto a la clasificación y categorización de los elementos de la cláusula, cada investigador propone una agrupación distinta de estos y de sus propiedades. Al sistematizar las formas en las que se describen los elementos de la cláusula se aprecian discrepancias con respecto a algunas etiquetas o formas de agrupar. Un ejemplo de ello es la descripción de los tipos de verbos: cada investigador construye taxonomías distintas a partir de la semántica, la relación con los participantes de la cláusula o ambas. Asimismo, los sistemas de transitividad y ergatividad del naso no han sido estudiados a profundidad. Los autores sostienen distintas hipótesis sobre la existencia o no existencia de la marcación de ergativo. En cuanto a la transitividad, solamente Constenla (2007) da cuenta de diferentes grados de transitividad y de cómo se configuran estos en los verbos; sin embargo, no resulta fácil dilucidar cuáles son los criterios tras su agrupación de las cláusulas y procesos en el medio de los polos transitivo e intransitivo. Su propuesta no explicita qué hace una cláusula más transitiva que otra. A partir de estos hallazgos preliminares, se propone esta investigación, que estará apoyada en el marco de la GSF para contribuir con la descripción de la estructura de la lengua naso, 7 7 7 particularmente en lo que se refiere a transitividad, ergatividad, tipos de procesos y tipos de participantes. Este trabajo propone observar los tipos de procesos, los tipos de participantes y las circunstancias en torno a un sistema de transtividad y ergatividad de la lengua para así sistematizar y clasificar la configuración de estos elementos en las cláusulas. Esta investigación apunta también a contribuir al desarrollo de la teoría de la GSF. Tradicionalmente, esta teoría se ha puesto a prueba con lenguas indoeuropeas, asiáticas y australianas para demostrar su validez y potencial (Caffarel, Martin y Matthiessen, 2004). En el caso de Costa Rica, la teoría se ha aplicado en la descripción del bribri (Cruz Volio, 2011, 2012, 2013, 2014; Pacchiarotti, 2012a, 2012b). Al utilizar esta teoría en el análisis del naso se amplía el grupo de idiomas a los que se ha aplicado y, a su vez, se evidencian los alcances y limitaciones al incorporar lenguas de otras familias lingüísticas. 8 8 8 3. ESTADO DE LA CUESTIÓN En este apartado se exponen los estudios efectuados sobre la lengua naso, específicamente sobre los temas de relevancia para esta investigación: cláusulas, verbos, participantes, transitividad y ergatividad. Previamente, se mencionan los estudios efectuados en el siglo XIX y mediados del siglo XX que inauguran la descripción del naso, así como los trabajos posteriores centrados en la descripción sistemática. En términos generales, una etapa inicial de los trabajos sobre el naso comienza con las primeras descripciones no académicas y no sistemáticas que fueron elaboradas por costarricenses, colombianos y panameños, entre otros, quienes por profesión eran educadores, exploradores y sacerdotes.. Ellos elaboraron una documentación de palabras y algunos rasgos estructurales de la lengua sin profundización y, en la mayoría de los casos, sin estudios formales en lingüística. Posteriormente, luego de la década de 1970, hay una segunda etapa en la que las descripciones de las lenguas chibchas en Costa Rica, en general, y el naso, en particular, fueron realizadas profesionalmente por lingüistas. Según Sánchez (2013), en esta etapa se utilizaron marcos teóricos de las siguientes escuelas: chomskiana, estructuralismo norteamericano, funcionalismo tipológico y funcionalismo sistémico. En cuanto a la etapa inicial de descripciones, según Constenla (2007) y Quesada (2000), en Costa Rica, los primeros datos del naso aparecen en un manuscrito firmado por el fraile franciscano José Olavarrieta entre 1788 y 1790, y publicados en 1892 por Fernández Guardia y Fernández Ferraz. Esta primera aproximación consta de una lista de vocabulario, al igual que los trabajos posteriores realizados por Gabb (1875) y Thiel (1882). En los años siguientes, Pittier y Gagini (1892) llevan a cabo un primer intento descriptivo acerca de la lengua desde una perspectiva preestructuralista; en esta misma línea, Arroyo (1966) plantea un estudio similar. En 9 9 9 esta primera etapa, hubo un interés importante en la recolección de léxico y en la descripción de los sonidos de la lengua. En la segunda etapa, Díaz Virgin et al. (1976), Lininger Ross (1977) y Lininger Ross et al. (1978) describen el sistema fonético y fonológico, luego Portilla (1986, 1987, 1989, 1996) y Constenla (1981, 1997) ahondan en la estructura fonético-fonológica y llevan a cabo estudios de corte diacrónico. Por su parte, Oates (2001) realiza una descripción a profundidad de la fonología del naso. Finalmente, también, en las obras de Bermúdez (2018), Constenla (2007) y Quesada (2000, 2002) se llevan a cabo descripciones de este nivel de la lengua. A continuación, se reseñarán las obras que pertenecen a la segunda etapa y que se vinculan con los temas de interés de esta investigación. La organización de la reseña se basa en los elementos que componen la cláusula como representación en la GSF: procesos (correspondiente por lo general a información sobre los verbos) y participantes y sus respectivas clasificaciones, transitividad y ergatividad. Se presenta la información desde el elemento nuclear (procesos) de la cláusula hacia los elementos circundantes (participantes) y sus relaciones (transitividad y ergatividad). 3.1. Verbos Los estudios consultados dividen los verbos en diferentes taxonomías según consideraciones morfosintácticas o semánticas de cada autor. Las categorías en común en Bermúdez (2018), Constenla (2007), Quesada (2000) y Koontz y Anderson (1975) son los verbos transitivos, intransitivos, posicionales y de movimiento. A partir del enfoque funcionalista tipológico de los autores mencionados anteriormente, los verbos se definirán como eventos o acciones. Es importante señalar que estos son el núcleo de la cláusula, según la lingüística funcional tipológica, 10 10 10 por lo que los verbos son el punto de partida para señalar tipos de cláusulas, participantes, transitividad y ergatividad. Para comenzar, Bermúdez (2018) dedica un apartado a los verbos e indica que se presentan cuatro grandes grupos: transitivos, intransitivos, posicionales y de movimiento. La distinción entre los verbos que se oponen en términos de transitividad se basa, en cuanto a la morfología, en la existencia de determinados morfemas: /-no/ se encuentra en el perfectivo de los intransitivos y /- ro-/ en el perfectivo de los transitivos. Sin embargo, es posible que se encuentre una construcción transitiva con el morfema perfectivo /-no/, siempre y cuando se encuentren dos sintagmas nominales previos al verbo1. La investigadora ilustra la oposición entre estos dos tipos de verbos con los siguientes ejemplos: (1) Tja wo-no2 1SG bañar-PERF Intransitiva ‘yo me bañé’ (2) Di yo-ro-p agua tomar-PERF-2.A Transitiva ‘tú tomaste agua’ (3) dbong kjörkö wo-no tigre gallina comer-PERF Transitiva ‘el tigre se comió a la gallina’ Seguidamente, los verbos posicionales, según Bermúdez, se caracterizan por no mostrar flexión y porque se utilizan para indicar configuración posicional entre referente o referentes. Existen ocho verbos posicionales que se enlistarán a continuación. Es importante notar que algunos 1 Posteriormente se hará una reseña más a profundidad sobre la relación entre los verbos y los participantes en el apartado de transitividad. Ver apartado 3.4. Transitividad. 2 Esta cláusula requiere especial atención debido a la discrepancia entre la etiqueta de intransitiva y su traducción reflexiva. Por una parte parte, Quesada (2000ª, p. 47) describe la reflexividad del naso con la aparición del pronombre op, el cual no presenta variaciones. Por otro lado, la traducción de Bermúdez busca mantener el sentido a diferencia de una traducción literal ‘yo baño’. A diferencia del español, en este caso el verbo wo, ‘bañar’, en naso, es intransitivo y no reflexivo como se evidencia en la ausencia del pronombre op. 11 11 11 verbos posicionales se restringen a ciertos nombres; un ejemplo de ello es que existen formas específicas para referirse a personas, animales y objetos dependiendo de su posición. Hay tres categorías de referentes que aceptan este tipo de verbos: personas, animales, objetos. /sʊk/ ‘POSIC:sentado (persona)’; ‘POSIC:de pie (animal)’ 3 /buk/ ‘POSIC:acostado (persona, animal)’ /lʊŋ/ ‘POSIC:ser&estar PL (persona)’4 /ʃaeifjcciŋ/ ‘POSIC:de pie (persona)’ /hoŋ/ ‘POSIC:de pie (objeto)’ /phaŋ/ ‘POSIC:colgado (objeto; animal)’ /lok/ ‘POSIC:PL. colgado (objeto)’ /theŋ/ ‘POSIC:ser&estar PL (objeto; animal)’; ‘POSIC:PL.acostado (persona)’ Los verbos posicionales pueden modificar al verbo principal dependiendo de su posición en la cláusula. Cuando se encuentran en posición preverbal se interpretan como un marcador de aspecto progresivo (Bermúdez, 2018). La investigadora recoge los siguientes ejemplos: (4) bor kjokë pë e. 1POS abuelo dormir DEM. ‘mi abuelo está dormido’ 3 Estos ejemplos fueron directamente tomados del estudio de Bermúdez (2018). La investigadora utiliza la transcripción fonológica para los ejemplos y las glosas incluyen en su interior el etiquetado morfosintáctico y una posible traducción al español, entre paréntesis si el verbo se utiliza para humanos, objetos o animales. El etiquetado morfosintáctico concuerda con las convenciones y abreviaturas de esta investigación. 4 Este verbo es recopilado por Bermúdez (2018) como posicional a pesar de que la glosa no describa una posición específica. En el presente apartado se exponen los datos recopilados por los investigadores y no se pretende discutir a menos que sea relevante en el análisis de resultados. 12 12 12 (5) bor kjokë buk pë 1POS abuelo POSIC:acostado dormir ‘mi abuelo está durmiendo’ Los verbos de movimiento, según Bermúdez, representan un cambio de estado posicional desde o hacia el hablante. Este estado posicional no debe ser confundido con los verbos posicionales, sino que es una referencia deíctica especial. Morfológicamente, se identifican tres sufijos que caracterizan la relación en un eje-y cartesiano con respecto al hablante: /-r/ expresa un movimiento hacia abajo, /-m/ un movimiento hacia arriba y /-k/ un movimiento en el mismo nivel. En cuanto a las raíces, /te-/ es un movimiento en dirección al hablante y /je-/ un movimiento en la dirección opuesta. Por su parte, Koontz y Anderson (1975) consideran que los verbos han de caracterizarse a partir de su función en la cláusula. Las investigadoras describen que los elementos verbales se dividen en un primer grupo conformado por los que aparecen en oraciones que tienen verbo de auxiliar y un segundo grupo por los que no. Los verbos auxiliares se dividen, a su vez, dependiendo de su aparición en oraciones de voz activa o voz pasiva. Los verbos de este primer grupo que aparecen en las oraciones en voz activa son de movimiento y estativos. El siguiente es un ejemplo de oración en voz activa con verbo auxiliar de movimiento recogido y anotado por Koontz y Anderson (1975): (6) Ta to kjor zë 1SG ir árbol cortar ‘Voy y corto un árbol’ Posteriormente, se presenta un ejemplo de oración en voz activa con verbo auxiliar estativo: (7) Ta zhang ma shic. 1SG POSIC: de pie pescado sacar ‘Estoy (de pie) pescando’ 13 13 13 Este último ejemplo ilustra, también, la descripción de Bermúdez sobre los verbos posicionales, pues la posición preverbal (con respecto al verbo principal) le añade el valor de aspecto progresivo. Se puede, entonces, concluir que la categoría de verbos auxiliares que documentan Koontz y Anderson hace referencia al valor de aspecto progresivo que recoge Bermúdez, por lo que no se trataría de un grupo de verbos distintos a los posicionales, sino de la estructura con respecto al verbo principal y a su valor semántico. El segundo grupo descrito por Koontz y Anderson, los verbos que aparecen sin auxiliar, se subdivide en intransitivos, transitivos, de movimiento, estativos, estado de posición y estado después de verbos de movimiento. A continuación, se presenta un diagrama con la división planteada por Koontz y Anderson: Gráfico 1 Taxonomía de los verbos en naso según Koontz y Anderson (Elaboración propia) 14 14 14 Los verbos intransitivos y transitivos, según Koontz y Anderson, se subdividen en cuatro clases de acuerdo con la forma de su raíz: 1. Clase I: las raíces cuya vocal final no es ni nasal ni ë 2. Clase II: las raíces cuya vocal final es nasal 3. Clase III: las raíces cuya consonante final es nasal 4. Clase IV: las raíces cuya vocal final es ë Esta división es importante para las investigadoras porque rige la flexión que es admisible en cuanto a otra subcategoría que identifican: consumados y no-consumados5. Los verbos intransitivos no-consumados tienen el sufijo /-ø/ mientras que los consumados presentan /-no/. Los verbos transitivos, por su parte, también admiten el sufijo /-ø/ en sus formas no-consumadas y /- ro/~/-wa/~/-y/~/-mi/ en sus formas consumadas. Esto último, junto con la adición de algunos morfemas en el caso de los verbos transitivos, es la distinción que describiría Bermúdez posteriormente, para clasificar los verbos en la taxonomía de los transitivos e intransitivos. Los verbos de movimiento son descritos por Koontz y Anderson como verbos que tienen, en vez de un complemento, una meta de locativo. Estos verbos son subdivididos en dos grupos: sin dirección específica y con dirección específica. Los verbos de movimiento con dirección específica coinciden con los recogidos por Bermúdez en su formación de raíz y sufijo, aunque los del otro 5 Esta terminología hace referencia a las descripciones de la lengua bokotá y se refiere a que los verbos consumados son aquellos que en relación con los siguientes verbos en la oración ya se completaron como acción, mientras que los no-consumados aún siguen en proceso (Koontz y Anderson, 1975, p. 139). En el momento en el que las dos investigadoras se refieren a estos conceptos, hacen una acotación cultural donde se menciona que a los ojos de los hablantes del naso hay verbos que se hacen con frecuencia o con habitualidad que nunca se consuman como acción. 15 15 15 grupo tienen como característica el hacer referencia a una dirección en general a partir del hablante. Esta clase contempla ocho miembros: to: ‘ir (en una dirección general)’ tue: ‘venir (en la dirección general del hablante)’ ör: ‘ir (una distancia)’ är: ‘llegar allá (para completar un movimiento desde el hablante)’ bric: ‘salir de acá’ jëc: ‘andar’ tur: ‘correr’ tuc: ‘huir (de algo)’ En cuanto a lo que Koontz y Anderson denominan verbos estativos o de estado, estos solo se documentan en construcciones de pertenencia. Las investigadoras recogen el verbo teng como único miembro de esta categoría. El ejemplo que se presenta es: (8) Shiti teng e perro pertenece-a aquel en ‘hay perros allá’ Los verbos de estado de posición y los verbos de estado después de verbo de movimiento son homólogos a los verbos posicionales recogidos por Bermúdez, con una excepción. La glosa que recoge Bermúdez establece lök como un posicional para ‘estar colgado’ en plural, mientras que Koontz y Anderson documentan que es la posición de ‘estar plantado’, como árboles, dientes o cueros. En cuanto a los verbos de estado después de verbo de movimiento, Koontz y Anderson 16 16 16 describen que, cuando antes de un verbo posicional ocurre un movimiento del sujeto oracional, este cambia su posición, por lo que se modifica el verbo posicional posterior. En lo relativo a las dos gramáticas más completas sobre sendas variedades del naso, Constenla (2007) y Quesada (2000) dedican apartados iniciales a describir la flexión verbal de este idioma. Constenla hace referencia a la variedad costarricense y Quesada a la panameña, por lo que se aprecian algunas variaciones en los datos recogidos. Estas discrepancias, sin embargo, no son un impedimento para notar que en esta lengua existe un paradigma verbal en común y una taxonomía semántica equivalente. Quesada presenta el siguiente diagrama, en el que se resume lo que este autor denomina “los tipos de verbos en naso”. Este lingüista divide su descripción de los verbos agrupándolos en distintos apartados. El primer apartado incluye lo que describe como predicaciones asindéticas6: estas se caracterizan por ser cláusulas sin verbo y corresponden a tipos de oración ecuacionales, inclusivas, posesivas y locativas (Quesada, 2000a, p. 64). El investigador ilustra con los siguientes ejemplos: (9) Walë kwe wolëso mujer DEM hermosa ‘Esa mujer es hermosa.’ (10) Ta u kwa-ara. 1SG casa CL.REDONDO-uno ‘Yo tengo una casa’ 6 Asyndetic predications 17 17 17 Gráfico 2 Tipos de verbos según los datos de Quesada (2000, p. 64) El siguiente apartado de Quesada describe los verbos posicionales y existenciales. Los verbos posicionales son definidos como verbos de enlace que especifican la locación y el modo de la locación (de pie, acostado, colgado, etc.). En este grupo, Quesada describe siete verbos posicionales, que corresponden a los identificados por Bermúdez y Koontz y Anderson, aunque nuevamente se discute sobre el posicional lök. Quesada propone que este posicional es un marcador de plural en cláusulas transitivas y no un verbo propiamente, pues en sus datos no encuentra la frecuencia ni la evidencia que mencionan Koontz y Anderson, sino la función que él describe. A su vez el investigador discute que estos verbos no tienen evidencia morfológica verbal, sino que la evidencia para su categorización es sintáctica. Esta evidencia se observa en la estructura de interrogantes, aunque más claramente en el tipo sí/no: (11) — ¿Carlos sök de? Carlos POSIC: ‘sentado’ Q ‘¿Carlos está en casa?’ 18 18 18 — Sök llëme. POSIC: ‘sentado’ NEG ‘No, no está.’ En los ejemplos anteriores el verbo sök no tiene asociado el significado de estar sentado, sino que es una relación con la existencia de la persona en un espacio tiempo. Según Quesada, el posicional llena el espacio verbal en la cláusula y es el único elemento al que la negación hace referencia. Posteriormente, el investigador dedica otro apartado a los verbos de movimiento e intransitivos. En cuanto a los de movimiento, Quesada recoge los mismos morfemas que son presentados por Koontz y Anderson y Bermúdez. El investigador explica que los verbos intransitivos y de movimiento tienen en común la característica de ser no estáticos y de no presentar flexión de persona, como menciona Constenla (ver más adelante). Quesada reafirma que los verbos intransitivos forman cuatro clases, como fue recogido por Koontz y Anderson. Constenla describe una división similar a Quesada, Bermúdez y a Koontz y Anderson en cuanto a transitivos e intransitivos; sin embargo, introduce el concepto de verboide para referirse a los posicionales y direccionales. El investigador menciona que tanto los direccionales como los posicionales pueden servir como verboides de tipo auxiliar que son colocados inmediatamente a la derecha de temas verbales nucleares. Esto confirma lo descrito por Koontz y Anderson en cuanto al uso de auxiliares y, al igual que Bermúdez, se discute el valor semántico que tiene la posición en la estructura de la cláusula con referencia al verbo principal. Constenla propone que resulta más idóneo establecer una clasificación a partir de la flexión verbal y divide los verbos entre formas independientes y una forma principal activa. Las formas 19 19 19 independientes tienen como característica fundamental el modo; se manifiestan cinco modos generales: indicativo, imperativo, desiderativo, de oportunidad y potestativo. Este autor también identifica que los verbos que admiten la flexión de persona son los que presentan transitividad; el resto no. Esta posición se halla en las descripciones de Quesada, Bermúdez y Koontz y Anderson. 3.2. Participantes El término participantes, para fines de este estado de la cuestión, será utilizado para definir cualquier entidad relacionada directamente con el verbo y la transitividad de la acción realizada. La transitividad determina la etiqueta que reciban dichos argumentos en la cláusula: sujetos, objetos o complementos; esta es una etiqueta sintáctica. Por el otro lado, los argumentos también reciben etiquetas semánticas, en este caso debido a su relación con la acción: agentes o pacientes. Establecer la distinción semántica y sintáctica al comienzo de este apartado es relevante para abordar los tipos de participantes que señalan los autores. Esto se debe a que Koontz y Anderson (1975) mezclan indistintamente ambas perspectivas de análisis sin una clara división semántica o estructural. Las dos investigadoras aseveran que en las oraciones de voz activa y pasiva del naso se encuentran los siguientes tipos de participantes: sujeto agente, sujeto complemento, sujeto paciente y complemento paciente. Cada uno de los elementos enlistados es marcado a partir de su posición con respecto al verbo principal. Los sujetos se ubican en posición inicial de la cláusula, mientras que los objetos aparecen en posición preverbal, aunque este análisis no es explícitamente comentado por las autoras, sino que se observa en sus resultados a partir de la estructura de la cláusula que plantean. Por su parte, Quesada (2000) explicita que los participantes en naso se clasifican en sujetos y objetos y su etiqueta es identificable a partir del orden de los elementos en la oración, a diferencia 20 20 20 de Koontz y Anderson. En cuanto a los sujetos, Quesada identifica dos tipos: focales y tópicos. Los sujetos focales tienden a aparecer como elemento inicial de la cláusula, mientras que cuando son tópicos se encuentran en posición final o elididos. Cuando existe la elisión, el verbo recibe una flexión que indica el referente. Anderson y Koontz no describen la estructura con sujeto tópico. En cuanto a los objetos, Quesada señala que se identifican directos y dativos. Los objetos directos se identifican posicionalmente como el sintagma nominal que precede al verbo, mientras que los objetos de dativo se ubican en posición posverbal y son acompañados del marcador kong ‘a/para’. Constenla reconoce una división de participantes únicamente en el nivel semántico de la cláusula. Esto significa que este lingüista habla de participantes agentes y pacientes. Los agentes los clasifica en dos grupos: focalizados y no focalizados. A pesar de que Constenla no lo explicita, estas dos categorías parecen evidenciarse en el orden de los constituyentes de la cláusula. El ejemplo en el cual se ilustra el agente no focalizado cuenta con el agente en posición final anterior a la partícula yo que introduce ergatividad; por su parte, el ejemplo que contiene agente focalizado lo coloca en la primera posición. En cuanto a los participantes de tipo paciente, Constenla menciona que siempre se encuentran con obligatoriedad a la izquierda del verbo. El investigador no precisa categorías específicas para este elemento, con excepción de la marcación de ergativo mencionada anteriormente. Esto será ampliado en el apartado sobre ergatividad. Bermúdez (2018), al igual que Quesada y Koontz y Anderson, identifica como tipos de participantes el sujeto y el objeto. No delimita en categorías específicas cada uno de los elementos; sin embargo, menciona que los participantes corresponden a una jerarquía de animicidad (ANIMACY HIERARCHY SCALE), en la cual se categorizan según qué tan 21 21 21 animados son (personas-animales-objetos inanimados-etc.). Esta jerarquía está directamente relacionada con el verbo, pues el elemento más animado es el que efectúa la acción y, por ende, recibe una posición más adelante en la cláusula. Este argumento es similar a las categorías semánticas de agente focalizado, agente no focalizado y paciente descritas por Constenla, aunque Bermúdez introduce una variable semántica que impacta la configuración estructural de los elementos en la cláusula. Debido a la naturaleza del género textual en el presente análisis, la narración, es común que el hablante utilice técnicas discursivas de referencialidad para incluir los participantes dentro de la cláusula. Por este motivo, para efectos prácticos de la presente investigación, es importante delimitar la configuración lexicogramatical de los pronombres y la flexión verbal de persona y número. En cuanto a los pronombres, Constenla, Quesada y Bermúdez identifican dos tipos. La primera categoría nombrada por Constenla como pronombres focalizados, pronombres nominales por Quesada y pronombres de persona por Bermúdez; la segunda como pronombres no focalizados por Constenla, pronombres oblicuos por Quesada y pronombres de objeto por Bermúdez. A pesar de utilizar etiquetas distintas, Quesada y Bermúdez utilizan criterios similares para su delimitación. Los dos investigadores describen que los pronombres personales o nominales codifican sujetos en su relación con los objetos, mientras que los pronombres oblicuos o de objeto, como la etiqueta de Bermúdez apunta, codifican los objetos. Por otra parte, como se mencionó anteriormente, Constenla utiliza criterios semánticos para sus etiquetas. Cabe recalcar que los investigadores apuntan que los pronombres del segundo grupo también se utilizan como posesivos. Los pronombres del naso se ilustran la siguiente tabla: 22 22 22 Tabla 5 Pronombres del naso según Constenla (2007, p.75), Bermúdez (2018, p.95), Quesada (2002, p.46): Número Persona Nominal/Personal Focalizados Oblicuos/Objeto No focalizados Singular 1 ta bor 2 pa bop 3 ø ba Plural 1 (incl) tawa borwa 1 (excl) shi bi 2 pãy bomi 3 (igual) ø ba 3 (distinto) ebga ba A su vez, Quesada y Bermúdez apuntan que los morfemas de persona y número en el verbo se derivan de los pronombres nominales o personales. Esto es de relevancia para este estudio pues el naso puede codificar el sujeto de la oración en la flexión de persona siempre y cuando se trate de una oración transitiva. A continuación, se presenta una tabla con los morfemas de persona y número: 23 23 23 Tabla 6 Morfemas de persona y número según Bermúdez (2018, p.95), Quesada (2002, p.46): Número Persona Nominal/Personal Focalizados Singular 1 -r -r ~ -ra 2 -p -b 3 -a ~ ø (dependiendo de la clase verbal) -a ~ -ya ~ -ña Plural 1 (incl) -rwa -nwa 1 (excl) -y -i 2 -mi -mi 3 (igual) -a ~ ø (dependiendo de la clase verbal) -a ~ -ya ~ -ña 3 (distinto) -ba -a ~ -ya ~ -ña Posteriormente, el investigador hace la salvedad de que se han observado registros en los que los verbos intransitivos tiene marcación de persona. Quesada comenta que esto se debe a que la concordancia se está gramaticalizando en la evolución de la lengua y, por ende, esta marcación se está expandiendo de los verbos transitivos a los verbos intransitivos. Esto es de vital importancia para el análisis del corpus del presente estudio pues, al ser un registro narrativo, con base en entrevistas a hablantes, es posible que ocurra este cambio. Esto se comentará conforme se encuentren casos en los ejemplos expuestos. 3.3. Cláusulas Los cuatro autores reseñados concuerdan en que en naso se dividen las cláusulas en al menos dos categorías: transitivas e intransitivas. A partir de esta división, hay divergencia entre la descripción que ofrecen los investigadores: Koontz y Anderson identifican dos grandes tipos de 24 24 24 cláusulas7, Constenla describe subgrupos en las cláusulas transitivas e intransitivas, y Quesada y Bermúdez describen la existencia de cláusulas transitivas e intransitivas únicamente. Según Koontz y Anderson, hay dos grandes grupos de tipos de cláusula: las que contienen un verbo de auxiliar y las que no. Esta división está directamente relacionada con el tipo de verbo que se encuentra en la cláusula; de esta misma forma, los subgrupos involucrados en cada uno de estos dos grandes grupos tendrán el mismo principio: el verbo determina su tipo. Para el grupo de las cláusulas sin verbo de auxiliar, Koontz y Anderson describen la cláusula intransitiva. Esta tiene una estructura de sujeto + verbo (intransitivo). El verbo no requiere la presencia de un sujeto, pues puede estar elidido y, a su vez, el verbo no recibe flexión de persona. Es importante recalcar que el sujeto puede ser extraído del contexto de enunciación y su aparición está determinado por los rasgos del discurso. Las autoras del documento no precisan cuáles contextos dan pie a su aparición. Posteriormente, Koontz y Anderson describen la cláusula transitiva. La estructura de esta cláusula es de sujeto + objeto + verbo. Los verbos en este caso exigen un sufijo que determine la flexión de persona. El sujeto puede no aparecer en este tipo de cláusula y, de ser el caso, la flexión de persona se presenta en el verbo. Estos dos grupos de la cláusula con verbo sin auxiliar son equivalentes a los descritos por Quesada, Constenla y Bermúdez. Estos investigadores describen que la estructura tipológica de la lengua naso es de SOV y OV-s, donde ‘-s’ hace referencia a la posibilidad de la no aparición del sujeto en vez de que la flexión de persona se manifieste en el verbo. Sin embargo, los tres investigadores discuten sobre cuál es la forma no-marcada y la marcada de dicha estructura. 7 En este texto la palabra oración es utilizada de forma intercambiable con cláusula. 25 25 25 Constenla argumenta que hay un mayor porcentaje de cláusulas en sus datos que pertenecen a la configuración OV-s, mientras que Quesada y Bermúdez argumentan lo opuesto. Quesada, por su parte, comenta que, para cláusulas transitivas, la configuración SOV tiene tres funciones: iniciar el discurso, establecer participantes y reforzar la identidad de los participantes en los pasajes discursivos. La estructura OV-s, por su parte, no permite la codificación del sujeto en un grupo nominal, por lo que este debe encontrarse codificado en el verbo como morfema. En cuanto a las cláusulas intransitivas, los investigadores comentan que existe el equivalente de SOV como SV, mientras que la contraparte de OV-s sería øV. Del mismo modo, los investigadores describen una configuración más: OVSdë. Quesada y Bermúdez describen esta configuración como una construcción inversa que se marca con el obviativo dë. Este marcador de obviativo8 permite configurar en estas cláusulas un sujeto como grupo nominal, opuesto a la configuración OV-s. Quesada comenta que esta construcción permite colocar al objeto en la posición inicial de la cláusula y, de este modo, focalizarlo. A continuación, se presenta una tabla con las posibles configuraciones de la cláusula en naso con respecto a su focalización o topicalización: Tabla 7 Orden de los constituyentes de la cláusula tomado de: Quesada (2002, p.108): Agente focalizado Tópico focalizado Transitivas SOV OV-s OVSdë 8 Para la presente investigación, el obviativo se definirá como un marcador que distingue un referente menos importante de otros más importantes en la cláusula. 26 26 26 Intransitivas SV øV En cuanto a los tipos de cláusulas descritas por los investigadores, según Constenla y Koontz y Anderson, existe un tipo de cláusula de existencia que tiene una estructura de sujeto + complemento. Constenla ubica este subgrupo dentro de las cláusulas no transitivas (no se debe confundir con intransitivas), mientras que Koontz y Anderson describen que pertenecen a la categoría de cláusulas que no indican un suceso. La categoría de Constenla se basa en que existen cláusulas transitivas, con transitividad disminuida, no transitivas e intransitivas; mientras que Koontz y Anderson dicen que los verbos que caracterizan estas cláusulas no determinan un evento, sino un verbo en función de calificar al sujeto de la oración como un adjetivo. Koontz y Anderson, al igual que Constenla, describen de una forma similar las cláusulas posicionales y las cláusulas ecuacionales. Las primeras se caracterizan por tener una estructura de sujeto + verbo de posición + complemento (locativo); los verbos que se describen en este tipo ya fueron enlistados en el apartado sobre el verbo. Por otra parte, las cláusulas ecuacionales tienen una estructura de sujeto=complemento, siendo el complemento un atributo y referente del sujeto. Constenla, en cuanto a las cláusulas con transitividad disminuida, describe que existen oblicuas, reflejas, recíprocas e imperativas. Las cláusulas oblicuas tienen como característica la aparición de un pronombre no focalizado en posición de objeto. Las cláusulas reflejas se identifican por la aparición de un pronombre reflejo óm. Las cláusulas recíprocas se identifican por la aparición del pronombre recíproco rëng. Estos tres tipos tienen una estructura de SOV; sin embargo, la única diferencia entre cada una es que el objeto es alguno de los elementos mencionados anteriormente. Por otra parte, las cláusulas imperativas se distinguen debido a la 27 27 27 presencia de un verbo imperativo y a que el objeto de estas puede ser un pronombre no focalizado, un pronombre focalizado, el pronombre reflejo, el pronombre recíproco o cualquier grupo nominal. Se aprecia que, a pesar de subdividir las cláusulas en distintos grupos a partir de la semántica o de la aparición de ciertos pronombres, el consenso general de los investigadores es que la cláusula en naso tiene la forma de SOV y de OV-s. 3.4. Transitividad Los cuatro autores en cuestión concuerdan en que existen cláusulas transitivas e intransitivas en el naso. A su vez, Constenla, Bermúdez y Quesada identifican que existe ergatividad en algunas cláusulas, pero a este asunto se dedicará el siguiente apartado. Los autores concuerdan en que una cláusula transitiva es aquella que contenga un verbo transitivo y que una intransitiva la que no. En el caso del naso, las cláusulas transitivas se definen por tener un verbo con flexión de persona, mientras que las cláusulas intransitivas no presentan flexión alguna. A pesar de este consenso, Constenla argumenta que el naso tiene distintos grados de transitividad, que son dependientes de la configuración de los participantes involucrados. Este autor comenta que las que él describe como cláusulas con agente focalizado tienen la misma estructura de las cláusulas reflejas y recíprocas, donde agente y paciente se presentan como un mismo participante; esto es un factor asociado a una reducción de la transitividad (Hopper y Thompson, 1980). Además, describe cláusulas no transitivas en las que el verbo involucrado no codifica una acción como tal, por lo que no existe un evento que transite de un participante a otro o en el mismo participante; estas son: posicionales, existenciales y ecuacionales. Las cláusulas no transitivas se distinguen por tener verbos posicionales y por tener verbos con valor semántico de existencia. 28 28 28 Los datos recogidos por Constenla y la descripción que efectúa se pueden observar como un continuum de transitividad: en los polos se encuentra la transitividad y la intransitividad y en algún lugar del medio se encuentran las cláusulas con transitividad disminuida. Las cláusulas no transitivas no forman parte de este continuum. 3.5. Ergatividad Por un lado, la ergatividad en naso ha sido descrita por Bermúdez, Constenla, Koontz y Anderson, y ha sido analizada como una marcación de voz pasiva. Bermúdez y Constenla comentan que los marcadores de ergatividad rë~dë~yo señalan el sujeto de la cláusula transitiva, siempre y cuando se observe un orden de tipo OVS. Por su parte, Quesada argumenta que la presunta ergatividad que describen otros investigadores es un caso de inversión en la lengua, que es caracterizada por la presencia de la posposición dë. Bermúdez describe que la primera persona siempre aparece marcada con alguno de los marcadores de ergatividad en las cláusulas transitivas. Asimismo, aduce que también aparece en la marcación pronominal de los verbos que tienen flexión de primera persona y son transitivos. Según Bermúdez, la existencia del orden de los constituyentes en OVS evidencia que no existe un orden fijo en naso, aunque este orden está limitado a la aparición del morfema de ergatividad. Según Constenla, la tendencia del uso del marcador de ergatividad es facultativa. El investigador documenta que hay una tendencia a prescindir del marcador, por lo que es posible que se dé la construcción OVS sin marcación de ergativo, a pesar de que no es frecuente. 29 29 29 3.6. Problemas generales encontrados Los estudios sobre el naso, en cuanto a los temas relevantes para esta investigación, específicamente verbos, participantes, cláusulas, transitividad y ergatividad, se han elaborado desde las ópticas del funcionalismo tipológico y del estructuralismo. Desde estas perspectivas se ha sistematizado la descripción de los elementos lingüísticos presentes y sus codificaciones en la lengua. Sin embargo, se pueden observar vacíos en cuanto a las investigaciones y una falta de consenso entre los investigadores. Primeramente, sobre el estudio de los verbos, a pesar de que existen descripciones extensas que han buscado agruparlos en distintas categorías, se pueden observar líneas divisorias difusas entre el criterio que escoge cada investigador para agrupar. Los verbos existenciales, posicionales y estativos no parecen tener una clara división más allá de la clase cerrada en la que se les puede ubicar, a pesar de que su función semántica es básicamente la misma. La estructura sintáctica que siguen es de sujeto + verbo + atributo, según los datos recogidos por los investigadores; ello parece apuntar a que es posible agruparlos en una misma categoría. Los investigadores han decidido agrupar por criterios semánticos, morfológicos o sintácticos. Cuando se habla de verbos transitivos e intransitivos se concuerda en que la diferencia morfológica es que los transitivos reciben una flexión de persona mientras que el otro grupo no; un ejemplo en el cual esta división no aplica es en los verbos imperativos, a pesar de que son transitivos según la definición. Constenla y Bermúdez deciden colocarlos como una categoría individual debido a su semántica. Posteriormente, en cuanto a los participantes, las descripciones parecen apuntar a que existen solo dos tipos semánticos: agente y paciente; mientras que, si se observa la semántica de algunos verbos, estos no se deberían agrupar de la misma forma. Por ejemplo, si se hablara del verbo rë 30 30 30 ‘decir’, semánticamente ‘lo dicho’ (sintácticamente el objeto) no tiene un valor de paciente; a pesar de que los investigadores reconocen este problema, evitan profundizar en el análisis. Las etiquetas que se han utilizado son insuficientes para dar cuenta de las formas en las que la lengua agrupa en el nivel semántico a los participantes involucrados. Sobre los tipos de cláusulas, se puede ver una gran variación de investigador a investigador entre lo que parece ser importante para categorizarlas y analizarlas. Bermúdez (2018) y Quesada (2000a) defienden que solo hay dos tipos de cláusulas: transitivas e intransitivas, mientras que Constenla (2007) y Koontz y Anderson (1975) subdividen las cláusulas con más parámetros estructurales y semánticos. El punto en común es el reconocimiento de las cláusulas transitivas e intransitivas; sin embargo, algunos verbos no dan ocasión a una transitividad; por ejemplo, los verbos estativos o posicionales. Esto último es abordado por Constenla, quien subdivide a nivel semántico las cláusulas, pero, a su vez, algunas categorías propuestas por él parecen tener una misma estructura sintáctica que otras cláusulas que ubica en una subdivisión diferente. Este es el caso, por ejemplo, de la cláusula ecuacional, que parece tener la misma estructura que la cláusula estativa y posicional. En cuanto a transitividad y ergatividad, los investigadores en su mayoría no le han dedicado un estudio a profundidad, con excepción de Constenla. Este investigador identifica verbos que limitan o eliminan por completo la transitividad. Esta relación es importante, pues podría tener una injerencia en un tipo de participante diferente que no ha sido señalado con anterioridad. Si no existe transitividad, entonces no sería el mismo participante categorizado como agente quien realiza la acción. El caso de la ergatividad es similar: Quesada identifica que existe una razón pragmática para la aparición del orden de constituyentes OVS. Constenla y Bermúdez no apuntan 31 31 31 a un contexto de aparición; sin embargo, los datos que presentan parecen señalar que este orden está circunscrito a los pronombres de tercera persona. Las incongruencias presentadas en este estado de la cuestión abren una posibilidad de sistematizar la transitividad y la ergatividad en función de los diferentes tipos de cláusulas que se caracterizan en naso, a partir de una clasificación de los participantes y los procesos. Por esta razón, el presente trabajo estructura sus objetivos en torno a sistematizar los tipos de cláusulas, partiendo de la clasificación de los procesos y de los participantes. 32 32 32 32 4. OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN Planteamiento del problema: ¿Cómo se configuran los TIPOS DE CLÁUSULA9 asociadas a determinados Procesos y Participantes en naso? Objetivo general: Analizar la cláusula como representación en un corpus de textos nasos desde el marco de la Gramática Sistémico-Funcional. Objetivos específicos 1. Describir la configuración de los tipos de cláusulas en naso. 2. Describir la configuración de los Procesos y los Participantes asociados a dichas cláusulas. 9 A partir de este momento en la investigación se utilizará la nomenclatura propuesta por la GSF para distinguir los sistemas y los participantes. Para los sistemas se escribirá su nombre en mayúsculas en todas sus letras y palabras, mientras que para señalar los participantes se utilizará mayúscula en la primera letra. 33 33 33 5. MARCO TEÓRICO La Gramática Sistémico-Funcional (GSF) constituye el marco teórico de esta investigación. Para este apartado, la fuente principal de la que se extrajeron los conceptos pertinentes fue Introduction to Functional Grammar de M.A.K. Halliday, publicada en el 2014, en la cuarta edición revisada y ampliada por M.I.M. Matthiessen, quien figura como coautor. En términos generales y en concordancia con los planteamientos funcionales, el lenguaje es un recurso para crear significado. La GSF no aborda la gramática de una lengua como una serie de reglas que fijan las construcciones posibles, sino como un cúmulo de sistemas de opciones entre las que optan los hablantes, quienes escogen de manera inconsciente de entre la potencialidad para construir significado dependiendo del contexto específico. Estas decisiones tomadas por los hablantes construyen mensajes, codifican experiencias y revelan relaciones con otros seres humanos y el mundo que los rodea. Los objetivos que se plantean en el presente estudio requieren dar una relevancia particular a la codificación de la experiencia humana dentro de la lengua y sus componentes configurativos. Por esta razón, es necesario que este marco teórico primero delinee conceptos principales de la GSF para la definición del lenguaje y posteriormente ahonde en los conceptos relativos a la interpretación de la experiencia humana en una determinada lengua. Para la primera sección se abordarán los conceptos de arquitectura del lenguaje, texto, dimensiones del lenguaje, estructura, sistema, estratificación, instanciación y metafunción. Seguidamente, se presentarán los contenidos en la cláusula como representación y el modelaje de la experiencia: participantes, procesos, circunstancias, tipos de cláusulas, transitividad y ergatividad. 34 34 34 5.1. La arquitectura del lenguaje y el texto Para comprender la perspectiva sistémico-funcional del lenguaje, es importante comenzar por el uso de la metáfora empleada por Halliday: arquitectura del lenguaje. Esta metáfora tiene como propósito mostrar que el lenguaje presenta un diseño funcional: está compuesto por distintos bloques o secciones que participan de la creación de significado. Esto quiere decir que el lenguaje está estructurado a partir de un cúmulo de unidades distintas que tienen el potencial de significar en diferentes tipos de textos. El texto, según Halliday y Matthiessen (2014, p. 4), es definido como cualquier instancia en la que se utiliza el lenguaje para generar significado en un contexto determinado. La GSF da cuenta del texto como un fenómeno multifacético que significa y que tiene como característica dos ángulos de visión. El primero enfoca al texto como artefacto, en cuyo caso el texto adquiere un valor y un significado específico para un individuo o para un grupo en un determinado espacio y lugar. Un estudio enfocado en este primer ángulo propone preguntas como: ¿por qué el texto significa lo que entiende el interlocutor? o ¿por qué este texto es valorado de una forma en particular por este determinado grupo? En un segundo ángulo de enfoque, el texto se observa como un espécimen, en cuyo caso el texto es un instrumento para decodificar estructuras internas de una lengua en específico. Un estudio en este enfoque podría tener como objetivo describir las estructuras gramaticales de una lengua. Estos dos puntos de enfoque son complementarios: es necesario comprender en totalidad las estructuras y los sistemas de una lengua para entender por qué un texto tiene un significado y un valor específico, y viceversa. Para un mejor abordaje de estas dos perspectivas del texto y la forma en la que se conectan entre sí en su interdependencia, es necesario abordar el lenguaje como un 35 35 35 complejo ordenado multidimensionalmente, en donde dialogan varias capas para la comprensión y la creación de significado. 5.2. Las dimensiones del lenguaje y su ordenamiento La GSF plantea que el lenguaje tiene múltiples dimensiones, lo cual se plasma en la metáfora de la cartografía. Esta metáfora propone que todos los componentes presentados en el mapa tienen una interrelación entre sí y que se debe tomar una perspectiva que permita abarcarlo en su totalidad. La GSF se propone como una teoría comprehensiva, pues parte de que todas las dimensiones del lenguaje están interconectadas y un cambio en alguna modifica el resto. El mapa del lenguaje, según la GSF, tiene cinco dimensiones que permiten navegar a través de él: constitución, sistema, estratificación, instanciación y metafunción. 5.2.1. Constitución Según Halliday y Matthiesen (2014, p.5), la dimensión más fácilmente notable del lenguaje es su estructura composicional, conocida como la constitución. Esta consiste en que las unidades lingüísticas mayores están compuestas por unidades menores. Estas unidades no tienen una jerarquía de relevancia, sino de tamaño. La constitución plantea que, en los estratos grafológico/fonológico y lexicogramatical, cada unidad está compuesta por unidades de menor tamaño: Por ejemplo, en el nivel lexicogramatical, las unidades mayores, las cláusulas, están compuestas por unidades menores, grupos o frases; estas a su vez se componen de palabras y, finalmente, estas están constituidas por morfemas. El presente trabajo analiza el nivel de la cláusula. En la GSF la cláusula es la unidad central de procesamiento en la lexicogramática y es donde se manifiesta la posibilidad de construir 36 36 36 significado en el texto (Halliday y Matthiessen, 2014, p.10). En la lexicogramática se mapean diferentes tipos de significado que son integrados en una estructura gramatical. Para comprender su funcionamiento, es necesario introducir la dimensión del sistema, pues en las cláusulas se encuentran los sistemas de tema, de modo y de transitividad. Este último es el sistema central del que tratará este estudio, así como los subsistemas que se desprenden de él. 5.2.2. Sistema Un sistema es un ordenamiento en el eje paradigmático constituido por un grupo de opciones contrastivas en significado y realización. Estas opciones son un repertorio de posibilidades que un hablante tiene a elección para generar significado. Por esta razón, la totalidad del repertorio representa la potencialidad de significado. Los sistemas funcionan como un entramado de redes interrelacionadas entre sí. La escogencia de cada hablante es determinada por la estructura de cada lengua. Según Halliday y Matthiessen (2014, p. 22), en un sentido técnico, cualquier grupo de alternativas con una condición de entrada se conoce como un sistema. Una condición de entrada presenta la disyuntiva entre las distintas opciones que un hablante toma en el sistema, como, por ejemplo, la polaridad. En español, esta condición de entrada establece que una cláusula tiene que ser positiva o negativa. Un sistema es una totalidad que a su vez cuenta con numerosos subsistemas, los cuales se definen como parcelas de la gramática en disyuntivas específicas dentro del sistema. La relación en la que se basa un sistema con sus elementos es la de identificar de qué tipo es algo. De ahí en adelante, el sistema se va refinando según el potencial de significado. Este refinamiento recibe el nombre de ‘delicacy’, delicadez. 37 37 37 Un texto, entonces, es el producto de una suma de elecciones inconscientes hechas por el hablante en una vasta red de sistemas. En la GSF, la gramática de una lengua es representada por el cúmulo de redes de sistemas y no como un inventario de estructuras fijas. Cada uno de los momentos de elección de un hablante en los sistemas contribuye a la formación de una estructura. Por esta razón, cuando se analiza un texto, se evidencia la organización funcional de su estructura y se muestran las decisiones significativas que fueron tomadas, cada una circunscrita a un contexto sobre lo que se pudo haber dicho en lugar de lo que se dijo. Estas elecciones llevan el nombre de ‘realization’, realización, y esta es una manifestación de las relaciones generales que existen entre las unidades constitutivas del lenguaje. La delicadez permite alcanzar en el sistema el nivel de la realización. Halliday y Matthisen (2014, p. 24) apuntan que la realización se deriva de la concepción de que el lenguaje es un sistema estratificado. 5.2.3. Estratificación De una forma simplificada, la GSF afirma que el lenguaje tiene dos estratos principales: el contenido y la expresión. En cuanto al estrato de la expresión, este se subdivide en el estrato condicionado por el cuerpo humano como recurso biológico para ejecutar el sonido; por lo tanto, el estrato menor y básico es la fonética, seguido por la fonología. En esta investigación se prestará especial atención al otro estrato: el del contenido, el cual se divide en los estratos de la lexicogramática y la semántica. Según Halliday y Matthiessen (2014, p. 25), el lenguaje cumple la tarea de dar sentido a la experiencia humana y de llevar a cabo las interacciones interpersonales. El cumplimiento de esta tarea implica que la gramática debe interactuar con lo que ocurre fuera del lenguaje: los aconteceres y condiciones del mundo, y con los procesos sociales entre las personas. Además, para 38 38 38 Halliday y Matthiessen (2014, p.25), al mismo tiempo, debe organizar la experiencia y el acontecer de los procesos sociales, para que puedan ser transformados en palabras. Esto se lleva a cabo dividiendo la labor en dos estratos: el primero llamado semántica, en el cual se transforman la experiencia y las relaciones interpersonales en significado y el segundo, llamado lexicogramática, en el que el significado se verbaliza. Según la GSF (Halliday y Matthiessen, 2014, p. 25), relacionar los distintos estratos del lenguaje es un proceso consistente en encadenar un nivel con el otro en una sucesión. Este proceso recibe el nombre de realización. El siguiente diagrama muestra las relaciones entre los estratos del lenguaje: Gráfico 3 Representación de la estratificación (Halliday y Matthiessen, 2014, p. 16) 39 39 39 El lenguaje se encuentra, entonces, organizado en cuatro estratos: semántica, lexicogramática, fonología y fonética. Estos cuatro estratos están a su vez agrupados en dos estratos mayores: el estrato del contenido y el de la expresión. Todos estos se encuentran circunscritos al contexto en el que ocurre la enunciación del texto. Esta estructura permite explicar cómo se organiza el lenguaje y cómo ese orden se relaciona con el cumplimiento de una función necesaria en la vida humana, pero para comprender a cabalidad esto es necesario introducir el concepto de instanciación. 5.2.4. Instanciación Según Halliday y Matthiessen (2014, p. 27), el sistema del lenguaje es instanciado en forma de texto. El texto, como fue definido con anterioridad, puede ser cualquier encuentro de intercambio entre individuos, desde una carta hasta una discusión. Sin embargo, su existencia no es más que la instanciación de un sistema subyacente de una lengua en particular: un texto en naso no tiene significado para un no hablante de la lengua. El sistema, por otra parte, apuntan Halliday y Matthissen (2014, p. 27), es el potencial subyacente de una lengua; es el potencial de crear significado. Como se afirma en Halliday y Matthissen (2014, p.28), “System and text are thus related through instantiation”. Esta relación toma forma de continuum con infinitas posibilidades entre dos extremos: uno es el polo de sistema y el otro es el polo del texto. Este continuum recibe el nombre de ‘cline’ y permite observar patrones intermedios en los cuales se puede dar mayor énfasis a alguno de los dos polos. A través de esta investigación se estará variando entre el polo textual y el polo del sistema para el análisis del corpus. 40 40 40 5.2.5. Metafunción La metafunción concluye con la exposición de las dimensiones del lenguaje planteadas por la GSF. Un análisis sistémico muestra que la funcionalidad es intrínseca al lenguaje, es decir, la arquitectura del lenguaje se acomoda funcionalmente. Según la GSF, el lenguaje tiene la forma que tiene debido a las funciones para las que ha evolucionado. El concepto de metafunción implica, entonces, que la función es un componente integral de toda la teoría del lenguaje. Existen tres metafunciones del lenguaje: textual, interpersonal e ideacional. La figura de análisis donde se manifiestan las metafunciones es la cláusula. Este trabajo se centra en el análisis de la metafunción ideacional. En esta, con el lenguaje se interpreta la experiencia humana: nombra objetos, crea categorías para agruparlos que posteriormente se convierten en taxonomías, etc. El hecho de que las palabras para nombrar los objetos y de que las categorías varíen de lengua a lengua es evidencia de que son construidas a partir del lenguaje. Los elementos presentes en una lengua pueden ser configurados para crear patrones complejos gramaticales como por ejemplo la cláusula: salí a correr a la playa, en donde a partir de los elementos y sus relaciones hay evidencia de un tiempo, un lugar, etc. Según Halliday y Matthissen (2014, p.30), no existe ninguna faceta de la experiencia humana que no pueda ser transformada en significado. En otras palabras, el lenguaje provee una teoría de la experiencia humana y los recursos lexicogramaticales de cada lengua están dedicados a esta función. La metafunción ideacional se divide en dos componentes: experiencial y lógico. Seguidamente, en línea con los objetivos de esta investigación, se expondrá el concepto de cláusula como representación, sus tipos y los elementos que la constituyen: participantes y procesos. 41 41 41 5.3. La cláusula como representación La GSF propone un sistema bimembre de cláusula en donde se representa como una estructura de dos posibilidades: univariable y multivariable. Esta investigación se centrará en la segunda, la cual se define como un conjunto de constituyentes con una relación lógica-semántica y funcional diferente, por ejemplo: Proceso + Participantes. La interdependencia entre los constituyentes es definida a partir del concepto del sistema bimembre de taxis, en donde se identifican dos miembros: parataxis e hipotaxis. Esta investigación se enfocará en el primero. Las cláusulas multivariables paratácticas se definen como un conjunto de elementos de estatus equivalente (según su estrato lexicogramatical) conectados en una secuencia lógica- semántica. Las cláusulas paratácticas son simétricas; sus elementos tienen el mismo nivel de estrato. Según la GSF, la cláusula es un constructo multifuncional que consiste en tres líneas metafuncionales de significado. La primera es la línea textual (la cláusula como mensaje), la segunda línea es la interpersonal (la cláusula como intercambio) y la última es la línea experiencial (la cláusula como representación). En cuanto a la metafunción experiencial, Halliday y Matthiessen (2004, p. 213) describen que una cláusula constituye un quantum 10 de cambio en el flujo de los eventos como una configuración de procesos y participantes involucrados en unas circunstancias determinadas. Para ilustrar esta configuración de elementos se considerará el siguiente ejemplo: El perro ladra al gato en el patio. 10 Este concepto la GSF lo toma como sinónimo de la palabra cuanto o cuantio de la física, que significa cantidad. En el resto del trabajo será utilizado como cuantio. 42 42 42 Esta cláusula tiene como Proceso11 ladra, que es llevado a cabo por el Participante el perro; además, hay otro Participante, el gato, hacia quien transita el Proceso. Finalmente, las circunstancias donde transcurre el proceso incluyen una Circunstancia locativa: el patio. Por un lado, en español, se pueden determinar los Participantes y el Proceso de una cláusula por las clases gramaticales que suelen desempeñar una determinada función: en este caso, los Procesos son realizados por la clase de los verbos, y los participantes, por la clase de los sustantivos o grupos nominales; las Circunstancias, por lo general, son realizadas por la clase de los adverbios o por frases preposicionales. A su vez, los Participantes también responden directamente a la semántica del Proceso, en este caso, ladrar requiere de algo que ladre y opcionalmente algo a qué ladrar. Para la GSF, la función de un actante de la cláusula tiene que ver con la relación y la semántica con el proceso, a su vez, la GSF hace uso del término clase para referirse a las categorías tradicionales de las palabras, en las lenguas donde es posible. Por otro lado, es importante hacer la salvedad de que cada lengua configura semántica y lexicogramaticalmente los procesos de formas distintas, por lo que el valor semántico y las características lexicogramaticales pueden ser distintas. Dicho de otro modo, una lengua puede agrupar varios procesos semánticamente distintos en una misma realización. 5.3.1. Tipos de proceso, participantes y circunstancias En Halliday y Matthiessen (2014, p. 213) se indica que la impresión más concreta que tiene el ser humano sobre la experiencia es que esta consiste en un flujo de eventos o de cosas que pasan. 11 Por convención de la GSF los nombres de las funciones en un análisis de una cláusula se colocan en mayúscula. Esta convención se seguirá a través de la investigación, siempre que se esté haciendo referencia a un análisis de una cláusula. 43 43 43 El flujo de eventos es compactado en un cuantio de cambio en la gramática de la cláusula: cada cuantio es modelado como un acontecer, hacer, sentir, decir, ser o tener. Todos estos cuantios se desenvuelven a través del tiempo con uno o más participantes involucrados y, posiblemente, en circunstancias temporales, espaciales, causales, modales, entre otras. Todos estos elementos se acomodan en la gramática de la cláusula, la cual funciona como un medio para concretar un orden lingüístico en la experiencia sobre un fluir de eventos. El sistema gramatical por el que se configura esto es el de TRANSITIVIDAD12. El sistema de transitividad provee los recursos lexicogramaticales para construir el cuantio de cambio en el fluir de los eventos como una configuración de elementos centrados en un proceso. Sobre este sistema se ampliará más adelante. Los procesos se organizan en un sistema de TIPOS DE PROCESO. Cada tipo constituye un modelo distinto para construir un dominio particular de la experiencia. En varias lenguas analizadas desde el marco de la GSF, en estos dominios se identifican los procesos materiales, conductuales, mentales, verbales, relacionales y existenciales. Cada uno de estos términos constituye la condición de entrada a una parte más delicada del sistema de TIPOS DE PROCESOS. Los procesos, los participantes y las circunstancias tienen un estatus distinto en la configuración de la cláusula y en su construcción de la experiencia. Los procesos son la parte más central de la configuración. Los participantes se encuentran en segundo lugar, pues se encuentran directamente involucrados en el proceso, por lo que los tipos de procesos tienen tipos de participantes específicos asociados. Estos dos elementos forman el centro experiencial de la cláusula. Los elementos circunstanciales realzan este centro de formas espaciales, temporales, causales, entre otras; pero su estatus es periférico. 12 La GSF tiene la convención de escribir los nombres de los sistemas y subsistemas en mayúscula. Esta convención se mantendrá a lo largo de este trabajo. 44 44 44 Desde una óptica de cuáles clases realizan típicamente las funciones, los procesos son realizados por el grupo verbal; los participantes, por el grupo nominal, y las circunstancias, por los grupos adverbiales. Al ser el proceso la parte central de la construcción de la experiencia, las diferentes cláusulas se organizan alrededor de este elemento, por lo que los tipos de cláusula toman su nomenclatura del tipo de proceso y, por ende, están compuestos por él y los participantes asociados intrínsecamente al tipo. 5.3.1.1. Tipos de procesos típicos En las descripciones realizadas desde el marco de la GSF, se postula la existencia de algunos tipos típicos de procesos y, por ende, de cláusulas, aunque estos no se conciben como categorías universales propias de la teoría, sino más bien como pertenecientes al ámbito de la descripción de lenguas particulares, por lo cual su existencia y configuración particular debe examinarse y justificarse con datos de lenguas específicas. Los tipos que se reconocen como básicos en Halliday y Matthiessen (2014) son: materiales, mentales, conductuales, relacionales, verbales y existenciales. De estos tipos, Martin, Matthiessen y Painter (2014, p.102) comentan que los más productivos son los materiales, mentales y relacionales, mientras que el resto son menos productivos. Las cláusulas materiales son cláusulas de “hacer-ocurrir”; esto quiere decir que están involucrados procesos que llevan a cabo cambios concretos en el mundo externo del hablante. Según la GSF, estos procesos construyen un paquete de energía en el flujo de los eventos mientras son atravesados por un ingreso de energía. Típicamente, la fuente que proporciona el ingreso de energía es el Participante, el cual recibe el nombre de Actor. En primera instancia, el Actor es quien lleva a cabo el Proceso material. Este 45 45 45 proceso puede llevarse a cabo hacia él mismo (cuando se trata de un proceso intransitivo). Por otra parte, el proceso podría transitar hacia otro participante, que recibe el nombre de Meta; a esta configuración se le denomina transitiva. Estas dos categorías, transitiva e intransitiva, no son exclusivas de este tipo de cláusula, sino que se definen por el fluir de la energía propuesta por el proceso hacia un participante. Halliday y Matthiessen proponen el siguiente ejemplo del inglés para ilustrar una cláusula material transitiva: “The lion caught the tourist” (Halliday y Matthissen, 2014, p. 226). En el ejemplo, el Actor es The lion, el Proceso es caught y la Meta es the tourist. Por otra parte, Halliday y Matthiessen incluyen este ejemplo de cláusula material intransitiva: “The lion sprang” (Halliday, 2014, 226). En este ejemplo The lion es el Actor y sprang es el Proceso. En ambos ejemplos, el Actor hace algo; la diferencia consiste en que en la cláusula transitiva el hacer transita hacia la Meta, mientras que en la cláusula intransitiva el hacer se mantiene confinado en sí mismo. Las cláusulas mentales se definen por aludir a procesos que semánticamente se sitúan en el interior de la conciencia del hablante. Incluyen procesos de cognición, percepción, deseos y emociones. Martin, Matthiessen y Painter ejemplifican este tipo de cláusula con: The man knew too much. En este caso, el verbo knew es el proceso mental que determina el tipo de cláusula. Las cláusulas relacionales sirven para caracterizar e identificar. A diferencia de las cláusulas materiales o mentales, estas construyen el cambio como una inherencia y sin un ingreso de energía por parte del proceso. Estas cláusulas construyen el sentido tradicional de cópula y por lo tanto el sentido de ser o estar. Tienen dos tipos principales: el primero atribuye una cualidad al participante y el segundo identifica al participante de una forma determinada. La diferencia fundamental entre ambos tipos es la de pertenencia a una clase determinada (atributiva) y la simbolización (identificativa). Martin, Matthiessen y Painter ilustran esta diferenciación con las cláusulas: 46 46 46 Maxine is energetic (atributiva) y Maxine is the goalie (identificativa). En este caso, el verbo is determina el tipo de cláusula. Las cláusulas conductuales se relacionan con procesos de carácter fisiológico y psicológico como respirar, toser, sonreír, llorar, etc. Estas cláusulas codifican el comportamiento humano, incluyendo mental y verbal de tal manera que decir y sentir se construyen como una actividad, como por ejemplo: chismear, murmurar, escuchar, sonreír. Estas cláusulas se parecen a las mentales en tanto un elemento es dotado de consciencia humana, sin embargo se diferencian de los procesos mentales y verbales pues su representación sin marca es en presente continuo/progresivo, por ejemplo: I’m looking at John a diferencia de I see John. La primera cláusula es conductual debido a que el verbo que codifica el proceso es un gerundio, mientras que la segunda es mental. Las cláusulas verbales codifican procesos de decir, pero no solamente las diferentes formas en los que se puede decir algo (preguntar, comandar, pedir), sino también los procesos semióticos que no son necesariamente verbales (mostrar, indicar). Martin Matthiessen y Painter ilustran esta cláusula con el siguiente ejemplo: She told me a strange story. El proceso que codifica el tipo de cláusula verbal es told. Las cláusulas existenciales son similares a las cláusulas relacionales en cuanto construyen participantes en el proceso de ser, sin embargo, se diferencian pues solo admiten un participante. Martin, Matthiessen y Painter introducen el siguiente ejemplo: There will be a real bunfight at the next meeting. El proceso existencial en este caso es will be y el Participante a a real bunfight. A continuación, se expondrá el sistema de TRANSITIVIDAD y sus respectivos modelos. Este apartado sobre el sistema obligará a retomar el presente debido a que introduce dos abordajes 47 47 47 distintos de la cláusula. Estos abordajes permiten la aparición de nuevos participantes y una interpretación diferenciada de otros ya introducidos. 5.4. Sistema de TRANSITIVIDAD El sistema de TRANSITIVIDAD es un sistema bimembre de dos distintos modelos de abordaje de la cláusula. El primer modelo es el de transitividad y el segundo es el de ergatividad. Este sistema describe la configuración de los procesos alrededor del flujo de energía en la cláusula. Debido a que no todos los tipos de cláusula se comportan de la misma forma en cuanto al flujo energético, es necesario analizar ambos modelos y la delicadez que presenta una lengua determinada. 5.4.1. Modelo de transitividad Anteriormente, se había abordado el término transitividad para definir los participantes y los procesos en las cláusulas materiales. Ahora, se procede a definir el modelo de transitividad, el cual se basa en la configuración: Actor+Proceso+(Meta). En Halliday y Matthiessen (2014, p. 337) el Actor es definido como el participante que desencadena un proceso que se desarrolla a través del tiempo. El desenvolvimiento de este Proceso puede estar confinado en el Actor mismo, a lo que se le llama intransitivo, o puede extenderse hacia otro participante (la Meta), y recibe el nombre de transitivo. Ahora bien, lo que se ha definido en el párrafo anterior como Actor para las cláusulas materiales tiene su similar en las cláusulas mentales, relacionales, conductuales, verbales y existenciales: Experimentador, Existente, Diciente, Identificado y Comportador. De esta misma forma, la Meta también puede ser interpretada como los participantes específicos de estas 48 48 48 cláusulas: Dicho, Identificante, Conducta y Fenómeno. La transitividad no es una característica inherente de las cláusulas materiales; sin embargo, se deben estudiar las particularidades específicas en la lengua naso para describir su configuración. Es posible que no todos estos tipos de cláusulas sean transitivas. Para esto es necesario definir la otra perspectiva del sistema de TRANSITIVIDAD: el modelo de ergatividad. 5.4.2. Modelo de ergatividad En Halliday y Matthiessen (2014, p. 336) el modelo de transitividad, grosso modo, es una forma de representar una generalización de la configuración de un Actor y una Meta o de un Actor alrededor de un proceso. Sin embargo, el modelo de ergatividad introduce la posibilidad de describir Actores que sirven como elemento que ejecuta el proceso de la cláusula y este proceso se confina en sí mismo. Dicho de otro modo, el Actor es también Meta y, por lo tanto, sirve como Medio para que se lleve a cabo el Proceso. En una interpretación ergativa de la cláusula, el Proceso y el Medio comparten una función central, pues es el lugar por el que transita o se lleva a cabo el flujo de energía. Si antes se había definido al proceso como la parte central de la cláusula, en este modelo el Medio y el Proceso se ubican en un nivel similar. El Agente, por otra parte, es un elemento externo al flujo de energía, por lo que es periférico, pero no al nivel de una circunstancia. Sin embargo, debido a que el Agente es una fuerza externa que dispara o promueve el proceso, su participación en la cláusula puede tener distintos niveles. Esto permite la introducción de un sistema de CAUSACIÓN, en la que se definen tipos de agencia específicos para una lengua determinada; en este caso se procurará definir el del naso. 49 49 49 5.4.2.1. Participantes asociados a las cláusulas según el modelo transitivo o ergativo El apartado anterior contiene una descripción breve de los tipos de proceso asociados a sus respectivos tipos de cláusulas con sus participantes. Esto se debió a que la relación de estos constituyentes con respecto a la configuración de la cláusula es intrínseca, los participantes son inherentes al tipo de proceso que circunscriben. Ahora, se abordará con mayor detalle la descripción de los participantes de cada cláusula incluyendo los dos modelos de abordaje de las cláusulas exhibidos con anterioridad. A continuación, se presenta una tabla de resumen de los posibles Participantes, según Halliday y Matthiessen (2014). Tabla 8 Correlación de Participantes en el modelo transitivo y ergativo según el sistema de TIPO DE PROCESO (Halliday y Matthiessen 2014, p. 113) TIPO DE PROCESO Participante transitivo Participante ergativo material Actor Medio Actor Agente Meta Medio Receptor Beneficiario Alcance Rango mental Sentidor Medio Fenómeno Rango verbal Diciente Medio Recibidor Beneficiario Dicho Rango conductual Comportador Medio Comportamiento Rango 50 50 50 relacional: existencial Existente Medio relacional: atributiva Portador Medio Atribuidor Agente Beneficiario Beneficiario Atributo Rango Primeramente, como fue mencionado anteriormente e ilustrado en la tabla anterior, las cláusulas materiales tienen un participante inherente de Actor, quien lleva a cabo el hecho material. Este participante puede ser acompañado de la Meta, como el participante impactado por el ‘hacer’ material, y algunas veces por: el Receptor, participante que se beneficia de lo hecho, o el Alcance, participante que especifica el ámbito o amplitud del proceso. A su vez, el abordaje ergativo de la cláusula permite la aparición del Medio. Este es un participante que, para Halliday y Matthiesen (2014, p. 343) no es un ‘hacedor’ ni un ‘causante’, sino una parte involucrada de alguna forma en la naturaleza particular del proceso en cuestión. El modelo de ergatividad también puede presentar otro participante llamado Agente, una fuerza iniciadora del proceso o una agencia externa, esto se diferencia del Actor pues no necesariamente es quien conlleva el traspaso de energía sino quien inicializa o permite que ocurra. Del mismo modo, presenta los participantes de Beneficiario y Rango, que son equivalentes de Recibidor y Alcance. En cuanto a las cláusulas mentales,en estas siempre hay un participante, ‘Senser’, Experimentador. El otro participante de la cláusula que toma el rol semántico de ‘lo sentido’, ‘lo deseado’, entre otros, recibe el nombre de ‘Phenomenon’, Fenómeno. Halliday y Matthiessen proponen el siguiente ejemplo: “I remember once I went to a film” (Halliday y Matthiessen, 2014, p. 246). En esta cláusula, el Experimentador es I y el Fenómeno es I went to a film. 51 51 51 Posteriormente, en las cláusulas verbales el Participante está identificado por la etiqueta de ‘Sayer’, Diciente, y es quien emite la palabra; lo que se dijo tiene la etiqueta de ‘Verbiage’, Dicho. Halliday y Matthiessen aportan el siguiente ejemplo: “John said he was hungry” (Halliday y Matthiessen, 2014, 304). En esta cláusula John es el Diciente y he was hungry lo Dicho. Del mismo modo, puede aparecer el Participante Recibidor, el cual es similar al Receptor de las cláusulas materiales,. Por su parte, en las cláusulas conductuales se identifica el ‘Behaver’, Comportador, y al comportamiento que adopta se le conoce como ‘Behaviour’, Conducta. Halliday y Matthiessen aportan el siguiente ejemplo: “why are you laughing?” (Halliday y Matthiessen, 2014, p. 301). En esta cláusula you es el Comportador y laughing, la Conducta. En las cláusulas existenciales el participante involucrado recibe el nombre de ‘Existent’, Existente. Por lo general están compuestas únicamente por un participante. Halliday y Matthiessen presentan el siguiente ejemplo: “There was a storm” (Halliday y Matthiessen, 2014, 309). El Existente de esta cláusula es a storm. Finalmente, en las cláusulas atributivas se definen dos tipos de relaciones: una, ‘Atributive’, Atributiva, en la que se dota a una entidad con una cualidad específica o ‘Atribute’, Atributo, y otra, ‘Identifying’, Identificativa, en la que se atribuye un ‘Identity’, Identificante. A nivel semántico, la diferencia entre ambos tipos es la mutabilidad a través del tiempo. Las atributivas tienen como característica la inmutabilidad, mientras que los participantes involucrados en las identificativas pueden mutar su condición. Halliday y Matthiessen presentan el siguiente ejemplo para una cláusula atributiva: “Sarah is wise” (Halliday y Matthiessen, 2014, p. 265). En este caso, Sarah es el ‘Identified’, Identificado, y wise el ‘Identifier’,