RESEÑA DEL PATRIMONIO CULTURAL DEL PUEBLO BRUNCÁJC, DE YIMBA CÁJC/CURRÉ UNIVERSIDAD DE COSTA RICA VICERRECTORÍA DE ACCIÓN SOCIAL CENTRO DE INVESTIGACIONES ANTROPOLÓGICAS Proyecto Patrimonio e Interculturalidad: Transmisión de la herencia cultural indígena. Compiladores: José Eusebio Lázaro Ortiz y Daniel Leiva Leiva Ilustraciones: José Eusebio Lázaro Ortiz 2018 Yimba Cájc, como sitio de vivienda ancestral sus fértiles terrazas aluviales que dan el sustento a sus habitantes, los valientes e intrépidos navegantes del gran río, que comercializaron productos agrícolas aguas abajo hasta El Pozo, Puerto Cortes, la mujer que soportaba estoicamente la dura tarea de crianza, educación y apoyo en el hogar, baluartes y primeras transmisoras de los saberes culturales indígenas, el Div Cri testigo místico de lucha de los habitantes de Rey Curré/Yimba Cájc, por permanecer en el tiempo como pueblo bruncájc. Pintura mural conmemorativa al Festival Estudiantil Indígena, que se celebra en el Territorio Indígena Rey Curré/Yímba Cajc en honor a los niños, niñas y jóvenes estudiantes donde se realzan los saberes adquiridos de los mayores y maestros en sus centros educativos. Los colores forman, intentan representar a los estudiantes en su diversidad de conocimiento, sus comportamientos, sus temores y alegrías, sus deseos de superación personal y colectiva. 7 89 968 619 93 69 > 1 RESEÑA DEL PATRIMONIO CULTURAL DEL PUEBLO BRUNCÁJC, DE YIMBA CÁJC/CURRÉ 2018 2 Proyecto "Patrimonio e Interculturalidad: transmisión de la herencia cultural indígena". PRODUCCIÓN DE LA UNIVERSIDAD DE COSTA RICA Vicerrectoría de Acción Social. Proyecto EC-437. “Patrimonio e Interculturalidad: la transmisión de la herencia cultural indígena” Centro de Investigaciones Antropológicas. Coordinadora del proyecto: Dra. Giselle Chang Vargas. Compiladores: José Eusebio Lázaro Ortiz y Daniel Leiva Leiva. Ilustraciones: José Eusebio Lázaro Ortiz. Fotografías: Giselle Chang, Luis Diego Chaves Chang, Francisco Corrales y José Eusebio Lázaro O. Encargada de edición: Giselle Chang V. PUBLICACIÓN SIN FINES COMERCIALES. PROHIBIDA SU VENTA. Diagramación y Pre-prensa: Roy Artavia G. Impresión: GRAFOS S.A. TeL: (506) 2551-8020 3 PATRIMONIO E INTERCULTURALIDAD: LA TRANSMISIÓN DE LA HERENCIA CULTURAL INDÍGENA MIEMBROS DEL TERRITORIO DE CURRÉ PARTICIPANTES EN LOS TALLERES Cristino Lázaro Rojas Daniel Leiva Leiva Eusebio Lázaro Ortiz José Rodolfo Rojas González Rafael José González Leiva Enid Rojas Rojas Elidía González Rojas Rodrigo Rojas Rojas Liliam González Rojas Dignora Estrada Estrada Félix Figueroa Figueroa Marco Antonio Mavisca Rojas Jaime González Morales Greddy Leiva Rojas FACILITADORES DE LA UNIVERSIDAD DE COSTA RICA COORDINADORA: Dra. Giselle Chang Vargas. Centro de Investigaciones Antropológicas. ASISTENTES: Luis Diego Chaves Chang, Raquel Rodríguez Chaves. 4 Dedicatoria A la memoria de todos las abuelas y abuelos que ya no están en esta tierra pero su legado permanece en la memoria colectiva. A los actuales mayores guardianes de los saberes del pueblo bruncájc de Yímba Cájc. A las nuevas generaciones que continúan en el empeño de continuar observando, aprendiendo y transmitiendo los valores culturales autóctonos que le dan identidad, permanencia y autenticidad al Territorio Indígena del Rey Curré. Rey Curré / Yímba Cájc, ayer, hoy y siempre. 5 Prólogo. Vicerrectoría de Acción Social ...………………................................................. Introducción El patrimonio cultural y su salvaguarda. Giselle Chang ............................. 1ª PARTE: EL TERRITORIO Y LA GENTE …............................…….................................... Mapa histórico geográfico del siglo XVI ………………................................................. La historia profunda de Curré/Yimba. Francisco Corrales Ulloa ……......………………...... ¿Quiénes somos? ……………….................................................………………............ ¿De dónde venimos? ……………….................................................………………....... ¿Dónde vivimos? ……………….................................................………………............. Mapas ubicación de viviendas y terrenos para cultivos Uriel Rojas ...……………………… ¿Cuál es el origen del nombre del lugar? ……………….............................................. Así era Curré. Rodolfo Rojas …………..……..............................................…………….. Historia de los viajeros chiricanos por el Di Cri y su relación con los vecinos de Yimba Cájc / Curres. Cristino Lázaro - José Eusebio Lázaro …………….…………………………………… Topónimos en brunca …………………………………………………………………………… Relaciones con los vecinos ....………………..............................……………................... Nuestras familias ...................................................................................................... Genealogía de la familia de Cristino Lázaro Rojas ……………….................................. Genealogía de la familia de Rafael González Leiva ………………................................ 2ª PARTE: NUESTRA HERENCIA CULTURAL ………………………………………………… Personas: de grata memoria y tesoros humanos vivos ....……..……………………………… Tradiciones e historias orales ......………...…………………………………………………… Siembra, cuidado y cosecha del plátano (muó) …………………………………………… Pesca tradicional: pesca en el río Grande de térraba. Vida y anécdota de un pescador Roberto Rojas Morales, Eusebio Lázaro ……………………………………………………… Alimentación tradicional Daniel Leiva, Rafael González; Eusebio Lázaro ....................… Desgrana de maíz colectivo Eusebio Lázaro .................…………………………………… Labores cotidianas: a pilar ............….………………………………………………………… La Cocina ...........……………………………………………………………………………… Algunas recetas de la cocina tradicional indígena .........………………………………… Salud .........……………………………………………………………………………………… Conocimientos en salud: saberes de nuestros ancestros .........…....………………………… Bebidas tradicionales .............………………………………………………………………… Lista de elementos naturales usados como medicina ........………………………………… Medicina tradicional de Yimba Cajc .................……………………………………………… 7 8 12 12 13 15 16 16 17 18 20 22 24 25 26 28 30 32 32 33 33 34 36 38 39 40 40 41 42 42 45 47 Contenido 6 Artesanías ...........…………………………………………………………………………………… El origen de las artesanías curreseñas ..........………………………………………………… Familias o personas que se dedican a las artesanías ............………………………………… Constructores de botes .....................……………………………………………………………… La vivienda .................……………………………………………………………………………… Otras construcciones tradicioanles:troja, jorón y chiqueros ...........………………………… Cacería: ..............…………………………………………………………………………………… Historias orales .......………………………………………………………………………………… La historia del carón ..........……………………………………………………………………… Primera cacería con rifle ................……………………………………………………………… La historia de incipientes cazadores ...........…………………………………………………… Al tigre lo agarre del rabo ..............……………………………………………………………… El pizote se me subió a la cabeza ..........…………………………………………………… Dos anécdotas e mujeres valientes ............…………………………………………………… Cuento: el grito en la montaña ....................…………………………………………………… Relato sobre el río Grande de Térraba: las crecidas y las llenas del Di Cri .................………… De como un niño quería convertirse en hombre ............………………………………………… Festejos y rituales: ..............………………………………………………………………………… El juego de los diablitos ..................……………………………………………………………… Anécdota de jugadores de diablitos ...............…………………………………………………… Juego o fiesta de diablitos: fases o etpas ............………………………………………………… 3ª PARTE: GESTIÓN COMUNITARIA POR EL PATRIMONIO CULTURAL …………………… Museo Comunitario Yimba Cajc ..........…………………………………………………………… Ensayo de obra de teatro,cuenta cuentos a lo curreseño: Le yendas de mi tierra brunca ...… Antiguos en yimba _cajc:chinchorrear ........………………………………………………………… El peligro de las dos águilas ..........…………………………………………………………………… 4ª PARTE: EL ÁRBOL DE EXPRESIONES …………………………………………………………… ANEXO: .……………………………………………………………………………………………… BIBLIOGRAFÍA CITADA ……………………………………………………………………………… 51 51 52 54 56 58 59 59 59 60 60 62 63 64 66 68 72 74 77 78 80 81 81 83 86 88 95 98 98 7 Recordar, es uno de los más grandes tesoros que nuestros ancestros nos pudieron llegar a dar, el heredar, el estar vivos en la memoria. Este recordar implica el haber tenido la oportunidad de compartir nuestras tradiciones, aquello que es importante para nuestros pueblos, nuestros códigos, nuestras formas, nuestros saberes, nuestras lenguas. ¿Qué mejor que comunicarnos en la manera en que somos, nuestra esencia? La herramienta más poderosa para poder llamarnos un colectivo. Un colectivo que se entiende, comprende, crece, lucha por algo en común. Ese común que desde hace tiempo atrás sobre todo en los pueblos y territorios indígenas se ve amenazado por el colonialismo, donde se les fue impuesto desde una lengua hasta la creencia de una fe. Es aquí donde la memoria colectiva cumple un rol sumamente importante ya que es la suma de nuestras memorias individuales que se van hilando para dar lugar a una historia propia. Esto solamente se puede llegar a construir abriendo un espacio grupal donde todos y todas formen un rol activo en un espacio de recuperar y compartir aquello que alguna vez hemos vivido, nos fue contado, enseñado o compartido. En este sentido, el presente texto “Reseña del Patrimonio Cultural del Pueblo Bruncaj, de Yimba Cajc/ Curré” fue construidos desde el proyecto EC-437-Patrimonio e interculturalidad: la transmisión de la herencia cultural indígena, en conjunto con las comunidades para rescatar aquellos elementos importantes que son considerados para los pueblos indígenas y posicionar su autonomía, riquezas y culturas de la cual todas y todos somos parte. Nos comparten desde los seres mitológicos y las leyendas, la importancia del árbol genealógico, las tradiciones e historias orales, el recordar la importancia de desgranar el maíz de forma colectiva, los saberes heredados de los antepasados, los remedios caseros, medios de transporte, entre otros. Más que compartirnos nos recuerdan la importancia de conectarnos con los seres de la naturaleza y la riqueza que ello que conlleva en la construcción de la identidad de nuestras raíces. Es asi donde se encuentra la urgencia de estos tiempos, de dejar por escrito y encontrar más espacios donde los festejos y rituales formen parte de nuestro día a día para que no nos olvidemos de quiénes somos y caminar en el presente mirando siempre el pasado. Vicerrectoría de Acción Social Prólogo 8 EL patrimonio cultural es una herencia que cada comunidad construye en el proceso histórico. Desde el siglo XVI, la mayoría de los pueblos indígenas iniciaron contacto con la otredad occidental, con individuos de otro mundo que les impusieron otra cosmovisión y relación con el medio ambiente, un diferente sistema social, económico, político, jurídico; que los dominó y llevó a vivir en una situación de colonización, al imponerles patrones culturales ajenos, que han fomentado la vergüenza por la cultura propia. A pesar de muchas vicisitudes, ha habido resistencia cultural, que ha permitido la continuidad parcial de algunas de sus expresiones de valor patrimonial. Durante la colonia los pueblos indígenas habitaron zonas marginadas llamadas “regiones de refugio”. En la actualidad comparten espacios geográficos y culturales en lo que denominanos “regiones interculturales”, donde hay interacción entre indígenas y mestizos, como el caso de la Región Brunca. La interculturalidad no se da en términos de equidad pues intervienen intereses de los grupos poderosos, con intereses neo-colonialistas que llegan hasta los últimos rincones del país, en las zonas fronterizas, donde hay mayores problemas de desarrollo humano sostenible y donde se ubican varios territorios indígenas. El patrimonio cultural es sinónimo de herencia y de cultura propia, que identifica a un pueblo. Este se ha transmitido por la tradición oral de una generación a otra, pero, cada vez se dificulta su salvaguarda, pues entre el poder de difusión de la globalización y el predominio de programas educativos generalistas, que fomentan otros estilos de vida, con valores ajenos, la tarea de transmisión de sus conocimientos, prácticas y creencias ya ha dejado de ser algo de la vida cotidiana, por lo que hay que buscar otras alternativas que permitan que las nuevas generaciones conozcan las tradiciones y sobre todo conserven el sentido del valor que hay detrás de una expresión cultural o natural. Para la Universidad de Costa Rica, es una prioridad solidarizarnos con acciones afirmativas por los derechos culturales y en esta línea, es fundamental, que los pueblos indígenas defiendan el derecho al robustecer su herencia cultural. La convención para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial (UNESCO, 2003), reconoce que las comunidades y en especial las indígenas “desempeñan un importante papel en la producción, la salvaguardia, el mantenimiento y la recreación del patrimonio cultural inmaterial, contribuyendo con ello a enriquecer la diversidad cultural y la creatividad humana”. En esta convención se recomienda la adopción de políticas encaminadas a realzar las funciones del patrimonio cultural y la Universidad de Costa Rica, a nivel general con la Cátedra Patrimonio y Diversidad Cultural y, específicamente, con proyectos como este se suma a las iniciativas por la salvaguarda del patrimonio cultural inmaterial. El fin de este proyecto fue coadyuvar al fortalecimiento de la conciencia sobre el patrimonio cultural intangible indígena y su relación con el patrimonio cultural material y en natural. La estrategia propuesta es un trabajo de investigación-acción social, en un proceso participativo con algunas personas conocedoras de su cultura, entre ellos: Maestros de Lengua y Cultura del Ministerio de Educación Pública (MEP), Gestores Culturales indígenas capacitados en un curso de la UNED para formar técnicos de las comunidades indígenas, miembros del Consejo de Mayores y algunas personas Giselle Chang Vargas Coordinadora del Proyecto “Patrimonio e Interculturalidad: transmisión de la herencia cultural indígena ” Centro de Investigaciones Antropológicas Introducción El patrimonio cultural y su salvaguarda 9 reconocidas como portadoras de su cultura o miembros de alguna organización de la comunidad, promotora de proyectos en pro de la identidad indígena. En suma, se trató de reunir un pequeño grupo de miembros del territorio que interesados en compartir su conocimiento con los demás, en re-descubrir su patrimonio y la histórica función de este en la sociedad actual. El objetivo general del proyecto fue promover –en maestros de lengua y cultura, gestores culturales y portadores de tradiciones culturales del pueblo brunca del territorio de Yimba / Curré– procesos de concienciación sobre su derecho a fortalecer su patrimonio cultural inmaterial de su pueblo, con el fin de contribuir a su salvaguarda. El proyecto comprendió varias etapas, desde una reunión de sondeo donde se convocó a un grupo más amplio donde se comentó el perfil de los y las participantes, tres talleres con cincos sesiones cada uno, donde se trataron distintos problemas (visión externa e interna de nuestra historia y territorio; lazos de parentesco, FODA) y temas (patrimonio, salvaguarda, tradición y cambio), que se presentan a continuación. Se realizaron ejercicios para reflexionar y reconocer acerca de los elementos que tienen sentido y valor para su identidad, como cultura diferenciada, algunos temas por su complejidad o extensión, se dejaban a manera de asignación o tarea para reflexionar después del taller. Aclaramos que el texto escrito de esta publicación no recoge toda la riqueza del debate en los talleres, ni tampoco la variedad de sus saberes, ya que, por un lado, hubo una limitación logística para registrar y sistematizar (ruido ambiental, falla en equipos, tormentas…) y por otro, no hubo voluntad de los participantes en hacer público todo conocimiento tradicional, ni reflexión o discusión grupal, ya que podría ser utilizado indebidamente por personas ajenas. Nos enfrentamos al dilema de recurrir a una forma que no es la tradición oral para transmitir su herencia, al utilizar recursos que se divulgan más allá de las fronteras de los territorios indígenas. En la última sesión, se validó la información que se transmitiría como material de apoyo los centros educativos del territorio. Entre los documentos que se guardan en la memoria discreta, los se recuerdan, se incluyen algunos textos que están en pocas bibliotecas y que es importante divulgar entre más personas. Reconocemos la propiedad intelectual de los pueblos indígenas, es decir, su derecho a decidir y negociar límites. En este caso, ellos seleccionaron el material que estuvieron de acuerdo en divulgar y cuáles de sus conocimientos ancestrales quedan en el compartimento de la familia, pasando de una generación a otra mediante la tradición oral. De la Vicerrectoría de Acción Social de la UCR, las Mag. Giselle García y Johanna Rímola, nos apoyaron en asuntos de gestión administrativa. De la Escuela de Antropología y del Centro de Investigaciones Antropológicas, la M.A.U. Fanny Lobo y la Srta. María Aguilar Amey, respectivamente dieron seguimiento a los trámites administrativos con la VAS. En el taller N°3, la Bach. Cristin Torres Ulate, estudiante de Licenciatura en Antropología, colaboró como facilitadora, función que realizó con profesionalismo. El Dr. Francisco Corrales Ulloa, arqueólogo del Museo Nacional de Costa Rica colaboró con el tema de historia precolombina. Agradecemos la cooperación del Ministerio de Educación Pública (MEP), por medio de la Lic. Damaris Guadamuz, Regional de Educación de Buenos Aires, quién facilitó la asistencia del personal del MEP a los talleres. Nuestro reconocimiento al Lic. Luis Díaz Leiva, Asesor Regional de Educación, quién nos acompañó y participó activamente en algunas sesiones de los talleres. Finalmente, a otros miembros de la comunidad de Yimba, gestores culturales y portadores del patrimonio brunca, que dejaron esos días sus labores cotidianas por compartir sus conocimientos e inquietudes sobre el desarrollo cultural de su pueblo. 10 Algunas actividades durante los talleres (julio, setiembre 2017) 11 Fotografías tomadas por Luis Diego Chaves Chang y Giselle Chang V. (Escuela de Curré, 2017) 12 En este mapa del siglo XVI, se puede observar que a llegada de los españoles a América, el territorio actual de Costa Rica estaba poblado por muchos pueblos y el brunca se extendía por un área mucho mayor que la actual. 1ª Parte: LA GENTE Y EL TERRITORIO Fuente: Mapa Histórico-Geográfico de Costa Rica siglo XVI. Instituto Geográfico Nacional. 13 En Curré/Yimba hay evidencia arqueológica correspondiente a tres diferentes períodos precolombinos y la época en que llegaron los españoles, en el siglo XVI, acumulada en depósitos que alcanzan hasta dos metros de profundidad. La historia profunda de Curré/Yímba inició en algún momento entre 1500 y 300 años antes de nuestra era, cuando habitó allí un grupo humano que se dedicaba a la agricultura. La aldea, en las terrazas altas del río Térraba, era bastante pequeña y habría estado rodeada de bosques y campos de cultivo. La agricultura se complementaba con la caza, la pesca y la recolección de frutos silvestres. Para atender las diferentes tareas domésticas se fabricaron utensilios de cerámica, los cuales se decoraron con diferentes diseños geométricos hechos la uña, conchas y palitos aguzados, pastillaje o pequeñas pelotitas o tiras y punzonado. Esta cerámica es la más antigua para el sureste de Costa Rica y se denominó Complejo Cerámico Curré. Para limpiar y el bosque se utilizaron hachas acinturadas fabricadas con rocas ígneas disponibles en forma abundante en las riberas del río. En el periodo entre 300 años antes de nuestra era y 800 después de nuestra era, Curré siguió siendo una aldea agrícola pequeña. Para esto se aprovecharon los fértiles terrenos aluviales asociados al río Térraba. Asimismo, las piedras que arrastra sirvieron para fabricar hachas, metates, manos de moler y otros instrumentos necesarios para atender las actividades agrícolas. La cerámica en este periodo se decoraba con un barro rojo que se alternaban con zonas sin pintar y con diseños ejecutados con acanaladuras finas (incisos) y pastillaje. También se le ponían pequeños adornos en forma mapaches, pizotes, tucanes y otros. Alrededor de 800 años después de nuestra era se da un notable incremento en la aldea y formó parte de cadena de asentamientos principales a lo largo del río Térraba. El poblado crece hasta unas 5 hectáreas de extensión. El límite de la terraza se reforzó con la construcción de un muro de piedras de río. Se construyeron varios montículos de tierra, delimitados con piedras, que fueron la base de las viviendas de los personajes políticos y religiosos más importantes. La organización fue cacical, con un cacique o jefe, un líder religioso o chaman, artesanos, guerreros y pueblo común. La subsistencia giró alrededor del maíz, pero también se cultivaban otras plantas como frijoles, ayotes y tubérculos. También se utilizaban palmas como el coyol y la palma real. Se cazaban animales como el venado, el armadillo, los zainos y otros. Había mucho intercambio con otros poblados y el río Térraba era una vía sumamente concurrida con canoas llevando personas y productos. La cerámica destaca por la policromía o varios colores (crema, rojo y negro) y Curré pudo ser un centro de su fabricación. Las vasijas eran utilizadas para labores cotidianas, pero también como objeto de intercambio y ofrenda para colocar dentro de los enterramientos. Había talleres para la fabricación de herramientas de piedra como metates para moler el maíz y hachas para desmontar y preparar el terreno. En el extremo del poblado, frente al río, se construyó un cementerio sobre un promontorio elevado que se delimitó con un muro de piedras. Adentro se ubicaron tumbas con paredes y tapas de piedra donde Francisco Corrales Ulloa La historia profunda de Curré/Yímba 14 se enterraron los individuos con ofrendas de cerámica especial, objetos de piedra y oro. También fueron construidos pequeños cementerios en las lomas que rodean la aldea. En el área habitacional se ubicó un pilar con un glifo que representa una cara humana estilizada, y en la Quebrada Curré se localizan petroglifos con motivos de espirales dobles conectadas. En el siglo XVI, el lugar estaba aún ocupado como lo demuestra el hallazgo de dos cuentas de vidrio europeo en un basurero indígena y el reporte de herramientas de hierro (hachas y cuchillos) colocadas como ofrendas junto con artefactos indígenas en un cementerio ubicado en el emplazamiento actual del templo católico. Las cuentas de vidrio, y objetos de hierro, eran usadas por los españoles como objetos de intercambio para obtener alimentos, oro y ayuda. Los pobladores de Curré/Yímba se identifican con su legado indígena histórico y defienden la tierra que han habitado por más de tres mil años. Fig. Media esfera de piedra encontrada en la parte central del sitio arqueológico. (Fotografía Colección Museo Nacional de Costa Rica). Muro precolombino delimitando parte de la terraza de ocupación, sitio Curré. (Fotografía Colección Museo Nacional de Costa Rica). 15 Creemos que los pobladores originales fueron individuos que siempre pertenecieron a una etnia o cultura que siempre habitó este sitio o de forma migrante para recolectar frutas del bosque, del río o de la playa, o intercambiaban objetos con otras tribus. Nosotros somos descendientes de los brunkas que son una mezcla de estas antiguas tribus, los historiadores y antropólogos dicen que vinieron desde Quepos y luego se juntaron con coctos, chánguenas. Somos la mezcla de varios pueblos: los quepo, los coto, los chánguena y los boruca…. todo eso somos los brunca de hoy. Somos indígenas los nacidos de padre o madre indígena, no deben ser reconocidos como indígenas los individuos que niegan de su identidad o sus ancestros. “Antiguamente, dicen allá, pasó Dios (Sibú) por Talamanca, el estaba vestido como nosotros, es decir, desnudo con faja no más y vino por Suretjka (tal vez mejor Suradjé) donde el río Lari desemboca en el Teliri, a las cabeceras de Lari en el punto que se llama Torocu. Allí reunió a los caciques de los indios, Sibú se sentó en una gran piedra en la orilla del río y los caciques en frente de él sobre pequeñas piedras que se hallaban colocadas en medio círculo, una tras de la otra más alta en una cuestecita (en forma de anfiteatro) y les dijo: Hijos míos, esta tierra os doy a vosotros, quedaos aquí. Pero vosotros, dirigiéndose a otro grupo, id adelante a una tierra que se llama Brunca o Boruca, y confundió su lengua de modo que los unos no podían entender a los otros, se fueron los últimos que son los fundadores de Brunca o Boruca, como los indios hoy día llaman a ese lugar” (tradición oral de Alto Lari, narrada por Juan Mora de Boruca a José Vicente Krautwig, en 1899; citado por Barrantes Cartín, 2004: 292-293). Son un grupo mixto... En la actualidad los borucas incluyen descendientes de Coto, Turucaca, Burucac, Quepo y Abubaes (Lehmann, 1920) vol. I) En la siguiente tradición oral talamanqueña, recopilada en 1899 por José Vicente Krautwig, aparece una referencia a ambas formas: Brunca o Boruca, según los denominó Sibö, su ser supremo. En el siglo XIX se sustituyó el nombre del río de Boruca –según se conocía durante el período colonial– por el de río Grande de Térraba y como dice Claudio Barrantes (2004:35). “Alguna vez la cuenca intermedia del río fue llamada el Valle de Boruca”. ¿Quiénes somos? Somos los brunkáj. 16 ¿De dónde venimos? A principio del siglo XX, nuestros abuelos llegaron del poblado de Boruca, fundaron Yimba Cájc. Según relato de los mayores de la comunidad, los primeros pobladores vinieron de Boruca, de dónde llegaron aproximadamente en el año 1900, en búsqueda de tierras para sembrar plátano y otros cultivos. Otra versión alude a la costumbre de alguna gente de Boruca de ir a la costa apintar algodón o traer sal y por razones desconocidas acampó a la orilla del río Térraba y fundaron Yimba/ Currés. Desde entonces, hemos permanecido en el mismo sitio. Pero, debemos tener claro que tanto el territorio de Boruca como el de Yimba/ Curré, no es solo lo que marca el territorio física o, sino que va más allá. Hay sitios espirituales y también otros hacia la costa, que nuestros abuelos o padres usaban más, pues allí iban a pintar el múrice…antes hacíamos más uso de la costa, para montear, traer la sal, ahora es prohibido y nosotros tenemos nuestros derechos culturales, sin perjudicar la naturaleza. ¿Dónde vivimos? “ Nos ubicamos en la zona sur de Costa Rica: en la llamada Región Brunca, Provincia de: Puntarenas; en el cantón de Buenos Aires y el distrito Boruca. La topografía de nuestra región es irregular, con cerros, llanos y montañas. Contiene muchas nacientes de agua, mantiene una cobertura boscosa bastante amplia. En los años 1970’, cambió el paisaje por la deforestación para la producción ganadera. La región es habitada por personas indígenas y no indígenas. Los no-indígenas llegaron en los años 1950’. La producción agrícola: plátano, maíz, arroz, frijol, yuca y la ganadería es la actividad de subsistencia de los pobladores. Un sector de la población se dedica a las artesanías con fines comerciales: textiles, jícaras y máscaras de madera, son las artesanías más explotadas.” Veamos como el cambio se da en el uso de la tierra y en las costumbres de la comunidad: 17 Ubicación de viviendas y terrenos para cultivo en el Centro de Rey Curré. (1957-1988/1988-2005). Elaboración de Uriel Rojas, Curré. 18 ¿Cuál es el origen del nombre del lugar? Al lugar le llamaron El nombre le llamaron Yimba Cájc (en idioma o lengua brunca) o Currés (palabra de origen huetar). El nombre se debe a una quebrada y a que ese sitio abundaban unas aves, una especie de tucancillos llamados currés. Años después, la compañía constructora de la Carretera Interamericana, le puso Rey Curré. La localidad se ubica en medio de los cerros Cac Rá, Dá Tuji Dura. Saj tu y las quebradas Sój Cájc, Yimba Cájc, río Di ºCri, Catarata Tuba Cájc, Tibí Cájc. Según la tradición oral, Yímba debe su nombre a la abundancia, en el pasado, de una mariposa, cuyo gusano, llamado yín (termino genérico para los gusanos en lengua boruca), construía su enorme nido con palitos que atravesaba hasta cerrarlo, dejando una punta hacia abajo y una abertura hacia arriba, por la que sacaba la cabeza. Narran que ese gusano mordía y que el rey boruca prohibía matarlo. Quien mataba uno de estos gusanos, también moría al poco tiempo. Cuenta doña Paulina Leiva, que el actual Currés le llamaban Yín rójc o Yímba, por la gran cantidad de estos gusanos que había en la comunidad. También afirma que en las lajas cercanas a las cataratas y ríos de Currés abundaban los nidos de currés, una variedad de tucán que en lengua boruca se llama srit. Mapa del territorio Curré. 19 Según doña Paulina Leiva, nacida en 1908, durante su infancia solo el nombre de Yímba se usaba para designar esta comunidad. Posteriormente, con la llegada de población no indígena para trabajar en la compañía bananera, establecida en Palmar en 1929, se comenzaron a alternar los nombres Yímba y Currés. Finalmente, a mediados del siglo XX, cuando el gusano se extinguió en la zona, el nombre de Yímba cayó en desuso y solamente se siguió utilizando el de Currés. Según la información que suministraron doña Paulina Leiva y don Cristino Lázaro, el exterminio de esta mariposa, cuya larva llamaron los borucas yín, ocurrió hace unos 50 años, como consecuencia de las fumigaciones que hacia la compañía bananera. De acuerdo con su descripción, el insecto pertenecía a la familia Psychidae y se trataba de la especie mas común Thyridopteryx ephemeraeformis, caracterizada por cerrar totalmente el nido por debajo. Aunque en el Inventario Nacional de Biodiversidad no se encuentra registrada ninguna especie de la familia Psychidae que concuerde con la descripción de este gusano, si es posible hallar nidos similares a los descritos, pero muy pequeños. Por lo que podría tratarse de otras especies de la misma familia (Rojas, C. 2001). 20 Así era Curré Fuente: Rodolfo Rojas González “Todos vivían y compartían en común acuerdo, sin pleito ni discordia de ninguna índole. Los nativos vivían de su producción, la pesca y la caza, pues la aldea gozaba de abundantes aguas por doquier, además del río Grande de Térraba que le servía mucho a los vecinos, por la abundancia de peces, camarones y congos. Por las márgenes y playones de este río se encontraban en abundancia animales y aves acuáticas […] El bosque rodeaba este pequeño poblado, además de ofrecer frescura, por su densidad daba origen a las abundantes aguas frescas y libres de contaminación, aguas del río Campaña, río Chinchín y otros de menor cauce que circundaban la vecindad. Las montañas referidas proveían a los nativos de materia prima propia de la naturaleza, que le servían al aborigen para la construcción de sus habitaciones, tales como madera, palma, bejucos y otros de suma importancia en la vida indígena” (Rojas, 2001:2). En relación con Boruca, se mantenía relación de armonía. Aunque siempre fueron amables con las personas extrañas, si aconsejaban guardar prudencia. Asignación con los y las estudiantes: • Reflexionar sobre el cambio en el medio ambiente y las formas de convivencia comunal. • Pensar en los efectos positivos y negativos de proyectos de entidades foráneas. “Nuestros coterráneos de la tribu los brunkas, de ese entonces, vivían una vida tranquila en sus hogares con sus familias, con sus vecinos, tenían una vida en común, compartían gran parte de lo que tenían entre todos, el sentimiento de uno era sentido por todos. Sí tenían gran precaución por la presencia de forasteros no indígenas, porque siempre presentían una nueva invasión por los tales en un futuro. Esto era profetizado por los más mayores, pues en nuestra tribu no existió cacicazgo como en otras tribus” (Rojas, 2001:4) 21 Familias fundadoras de Yimba Narciso Delgado Rojas y Petronila Morales Morales: Aquilino, Rosario y Rosaura, hijos. Magdaleno Morales Morales y Margarita Morales M.: Baltazar, Antonio, Pedro (hijos). Francisco Rojas Rojas y Paula Gonzáles Gonzáles: Eva y Rafael (hijos). Abelino Lázaro Reyes, Rafaela Morales Morales y sus hijos: Eulogio, Juan, Camila, Isidro, Brigida. Felipe Mora Lázaro, Gerónima Rojas Rojas y sus hijos: Feliciano, Hermenegildo, Maria y Martina. Pastor Rojas Leiva, Marta Cespedez Cespedez. Lucas, Catalino, Damiana Juan, Antonia, Rafaela, Pedro Ezequiel Delgado Delgado, Mercedes Rojas Rojas. Victor Morales Morales , Paula Delgado Delgado. Concepción Rojas Rojas y Concepción Céspedes Céspedes. Bernabé Leiva Morales y Angélica Delgado Delgado. Jose Fernández Rojas Antonia Rojas Rojas. Manuel Morales Morales y Santos Tomasa Mavisca Mavisca. Maria Rojas Rojas e hijas: Adonata, Adela, Dolores, Francisca Rojas Rojas. Adela Delgada Delgado. Los abuelos de los Mavisca. Victor Morales Morales (padre de Manuel Morales). Manuel Morales Morales y Santos Tomasa Mavisca Mavisca. Hijos: Rufino Mavisca Mavisca, Herminio Mavisca Mavisca, Paulina Morales Mavisca, Manuel Santos Morales Mavisca, Alejandro Morales Mavisca , Antonio Morales Mavisca, Nemesio Morales Mavisca. Rufino Mavisca Mavisca y Gilberta Leiva Morales y sus hijos: Rudecindo Mavisca Leiva, Arnulfo Mavisca Leiva, Catalina Mavisca Morales, Reina Mavisca Morales, Margarito Mavisca Morales, Aracely Mavisca Morales, Gliseria Mavisca Morales y David Mavisca Morales. Margarito Mavisca Leiva y Deysi Rueda Beita, (de abuelos chiricanos) y sus hijos: Danely Mavisca Rueda, Nohelia Mavisca Rueda, Jonathan Mavisca Rueda, Marlon Mavisca Rueda; Noelia Mavisca Rueda y Noel Lázaro Estrada con su hijo Sebastian Lázaro Mavisca. Asignación para el/la estudiante: haga un listado de familias descendientes de estos fundadores. 22 Eran tiempos de abundancia ambiental, parvadas de aves surcaban los azules cielos curreseños, en la espesura de la montaña se observaban infinitas huellas de animales terrestres y sobre los inmensos árboles, grandes grupos de monos brincaban en rama en rama… eran tiempos de abundancia. Surcando las vírgenes aguas del Di> Cri>, intrépidos viajeros hacían sus largos viajes rumbo al Pozo, aguas que albergan seres mitológicos guardianes del agua, según nuestra cultura indígena brunca, aguas abundantes de cardúmenes de variados peces, crustáceos y… seres guardianes del agua. Existía en Currés, una abuelita, mujer “sola”, valiente, como toda mujer de la época, diestra en diversos oficios, cazadora, pescadora, los secretos del rio los dominaba todos, pero tenía una particularidad especial era la dueña del puerto de Yimba Cajc/ Curres o Puerto de María Rojas. Abuela María, tenía unos amigos que la visitaban ocasionalmente, eran los chiricanos; gentes que según decían en esos tiempos, sus padres habían llegado de Chiriquí, Panamá. Eran hombres y mujeres valientes, rudos, comerciantes, huaqueros, musiqueros, salomeros y también navegantes del Di> Cri>. Estos Chiricanos intercambiaban productos por servicios con abuelita María, cuando los chiricanos gritaban o sonaban un gran cuerno de res por el chiflón de Rú Cajc, la viejita se preparaba con café, comidas y batía la chicha en grandes guacales de jícaro. Los visitantes llegaban con sus salomas, retahílas y demás muestras de respeto hacia su anfitriona, también les llevaban carne seca al sol o humo, de res y cerdo, granos como maíz, arroz, frijoles y otros productos que abundaban en la comunidad, pero que igual se intercambiaban como símbolo de amistad y respeto. Los viajeros después del breve descanso de una noche en el puerto, continuaban con su travesía hacia el Pozo, con la promesa de regresar y traer consigo los “encargos” de abuelita María, lujitos personales, manta, botones, hilo de colores; para el hogar, canfín, candelas de parafina, jabón de olor, aceites especiales, ollas, productos que no habían en la comunidad o que le alivianaban los trabajos al no tener que elaborarlos. Al regreso del Pozo, los chiricanos daban su aviso en el sitio conocido en esos tiempos como cron ua el hoy paso Las Vegas. Al regreso igual era el recibimiento que les hacía abuela María a los cansados viajeros, anécdotas, peripecias del viaje eran compartidas mientras se degustaban alimentos y sin faltar la chicha de maíz. Algunas veces esas paradas eran acompañadas de baile con música de acordeón y guitarra, El puerto de María Rojas, se ubicaba en Yimba Cajc/ Curres, al frente de una gran piedra llamada cúchi sagrá, por el parecido a la cabeza de un cerdo y que emergía casi a medio rio en esos tiempos. Narrador: Cristino Lázaro Rojas. Recopilación y texto: J. Eusebio Lázaro Ortíz Historia de los viajeros chiricanos por el DI> CRI> (río térraba) y su relación con los vecinos de Yimba Cajc/Currés 23 De Limoncito viajaron, por el rio Térraba, los chiricanos Teodoro Morales, Marcelino Morales, Maximiliano Morales, Bartolo Martínez, Evaristo Araúz, Teodoro Martínez, Félix Corella, Eleuterio Morales, Luciano Lezcano. Chiricanos de Potrero Grande, Felipe Lezcano, Marcelino Lezcano, Pedro Leiva, Marcela Beita, Secundina Beita, Juan Navas, Natividad Arauz, Francisco Quiel, Francisco Nájera, Gregorio Nájera, Fermín Nájera, Daniel Nájera, Guadalupe Nájera, Antonio Nájera. Los viajeros chiricanos del sitio El Brujo fueron, los Fallas, Quiel y otros. Toda esta historia sucedió en los pasados años de 1920 a 1938, aquí en estas tierras de nuestros ancestros indígenas, que por motivos de la vida tuvieron que compartir experiencias con descendientes de las lejanas tierras chiricanos... 24 Un topónimo es un nombre geográfico, con el que llamamos a los ríos, quebradas, montañas, cerros, caminos, poblados y a los centros de población humana como las aldeas, fincas, ciudades, escuelas, clínicas, etc. Así como las personas tenemos un nombre y apellidos que nos identifican, estos accidentes geográficos y construcciones humanas también tienen el suyo, donde está la huella del grupo que se los puso. Antes de la llegada de los europeos a estas tierras, los topónimos eran en lenguas indígenas. Hoy la gran mayoría están en español, pero los mayores saben su nombre original en brunca. Como señala la lingüista Carmen Rojas (2001:24-32) los borucas le dieron nombre a muchos de los lugares, ríos y quebradas de la amplia zona que ellos ocuparon, recorrieron y conocieron. Hay un poco más de 160 topónimos. Hay varias formas por las que los borucas pusieron los nombres que conocemos. La más común es tomando en cuenta las características del lugar. Por eso hay gran cantidad de topónimos que tienen al final una palabra o una sílaba que permite saber si trata de un rio, quebrada, poza o laguna, o de un llano, una montaña, un cerro, un poblado, o un punto del camino. Otras palabras de este tipo hacen referencia a un animal, una planta o un árbol abundantes en ese sitio, o bien, recuerdan un acontecimiento histórico que ocurrió ahí. La existencia de topónimos en una amplia región (al menos desde el Brujo hasta Puerto Cortés), a ambos lados del rio Grande de Térraba, es un indicador de la presencia de los borucas en la zona y del desarrollo de actividades diversas que requerían de la localización de ciertos puntos o sitios, como las necesarias para el control político de la zona y para el intercambio de productos con otros pueblos. Veamos algunos ejemplos (fuente: Rojas, Carmen, 2001:24-32) Shún cuncrá: Correviento. Yímba Cájc: Quebrada Curres. Dú túj: Cerro Dutú. Dura Cájc: Quebrada Dura. Yímba: Curres. Có Binícra: Raudal del Chánguina. Dí >ba Cájc: Rio Chánguina. Shuá> brá: Quebrada Shoabrá. Cac Yrá: Nombre de una sabana al frente y un cerro situados al frente a Chánguina, cruzando el rio Térraba. Brún Cajc di> catán: Puerto Nuevo. Shi>drún: Quebrada Disciplina, situada entre Boruca y Curres. Dróri> catan: Boca de Disciplina. Cú>rahuá: Puerto Lagarto. Co>bo tan: Fila Cájon. Cobo> Cájc: Quebrada Coobó. Can chén: Cerro Canchén. Can chén cájc: Quebrada Canchén. Co>bó: Cajón de Buenos Aires. Cramráhua Cájc: quebrada del Callejón. Cómcra: Sabana Zapote. Can Sót Cájc: Quebrada Cansót, cerca de Palmar Norte. Ócra: Palmar Norte. Dí>Crí>: Río Grande de Térraba. Topónimos en brunca 25 RELACIONES CON LOS VECINOS Los turnos: lazos entre currés y borucas Narrado por: Catalino Rojas Rojas. Recopilado por: Johel Mora Maroto y Ceferino Morales. Tomado de: Narraciones Brunkas, Boruca y Curré. Asociación de Desarrollo Integral de Rey Curré. IETSAY: San José. 2001. Pág: 30. “Los turnos se hacían para recaudar dinero para la escuela o bien para la iglesia. Los turnos se realizaban los días 8 de diciembre y 1ro de enero en Boruca. Ponían cuatro mesas o chinamos, la cuarta mesa era de currés. A nosotros los de Curré nos tocaba ir a Boruca, con todo lo que había que vender porque era una fiesta donde se vendía todo tipo de comidas. En los turnos se hacían tamales, arroz, sopas, se mataban chanchos, había que llevar las chichas, las ollas… / … de aquí llevábamos iguanas, pescado y hasta camarones. ¡Ah! Y eso era vendible en la ‘mesa’. En la mesa de Curré se vendía más porque allá en Boruca no tenían esas cosas. Todo lo llevamos en un canasto en la espalda. Allá participamos todos los del pueblo Boruca y juntos todos hacíamos el turno. Se reunía mucha gente, venía gente de Buenos Aires, Potrero Grande, Los Vueltos, de Colinas, de Palmar. La gente que vivía en la orilla del río Grande de Térraba venía en bote, dejaban el bote en Lagarto y caminaban para arriba, y Boruca se llenaba de gente. Sabían que en el turno había baile, por eso se llenaba de gente, pero como eran tan baratas las cosas, no se hacía mucha plata. El tamal valía una peseta, a diez céntimos el café y a una peseta el plato de arroz. En la tarde y en la noche había baile, con acordeón, con la caja tambor y de vez en cuando una guitarra, pero casi no había guitarra en esos tiempos. Se bailaba cumbia, pieza, vals, todas esas cosas. Los diferentes tipos de baile tenían sus nombres, a un punto le decían ‘arraca terrón’ (sacar tierra) o ‘arraca yuca’ (sacar yuca). Todas esas cosas pasaban en el turno. El baile empezaba a las 7 de la noche y no terminaba […]”. 26 NUESTRAS FAMILIAS ¿Quiénes son las familias de nuestro pueblo? Los apellidos más comunes del pueblo brunca son Lázaro, Leiva, Rojas, Mavisca, González, Delgado, entre otras. En el taller hicimos la genealogía de los participantes y al dibujar en la pizarra y en papelógrafos los árboles genealógicos, vimos que las ramas de nuestras familias se relacionaban, ya sea en la generación de nuestros padres, madres y tíos; o en la de los abuelos o taticas siguientes. Conforme, vamos buscando nuestros antepasados vemos que las raíces están en Boruca, pues como hemos visto tenemos lazos de parentesco. Hombre Matrimonio Unión libre Mujer Separación o divorcio Fallecido Descendencia Simbología La genealogía es el estudio de los antepasados de una persona. El árbol genealógico es una representación gráfica del origen y descendencia de las familias. La genealogía es una herramienta de utilidad en las investigaciones sociales y también en los proyectos de desarrollo cultural , pues les permite visualizar mediante el apoyo de íconos los vínculos comunales y tener una visión integral sobre cambios en oficios, migraciones, matrimonios, educación, etc. (fuente: charla Giselle Chang. 1ª Parte, 2ª sesión.Quiénes somos? Taller proyecto VAS-EC 437.2017 27 Fotografía Album Familiar Lázaro Rojas. Curré 28 Abelino Lázaro Reyes (Nació en Boruca constructor de botes y agricultor) Nació en Boruca agricultor constructor de boles y ranchas Isidro Lázaro Camila Lázaro Brigida Lázaro Juan Lázaro Eulogio Lázaro Leonardo Rojas Adela Delgado Rojas Andrés Rosalía Najeva Pedro Leiva Morales Hipólita Telés Foro Juana Estrada María Adán Espinosa José Eulalio (O�cial de seguridad) Félix Figueroa (Bribri-Brunca) María Dominga (Artesana) José Domingo Lázaro (Curré) José Nicomedes José Inocencio José Cristino Desapareció en el Río Térraba Tatita Cuasrán se lo llevó. Rafael Morales (Curré) María Clarita (Artesana) José Eusebio (Maestro de Cultura y Artesano) Lilliam González Rojas (Curré) José Cruz (Docentes) Sonia Rojas (Bribri, Salihe) José Ignacio (O�cial de seguridad) Giovanna (San José) Johnny (O�cial de seguridad) Jessica Loaiza (Cartago) María Adelita (Estudia Educación Rural y 1a) Luis Gdo. García Barquero (N. China Kichá, PZ y criado en Shamba, Boruca) María Victoria (Docentes) Eliet Vega (San José) (Térraba) (Curré) (Chánguera) (San Carlos) Cristino Lázaro Rojas (Nació en Curré) Defensor de la cultura y naturaleza Cruz Ortiz Rivera Nació en Térraba y también tiene origen chiricano Artesana jicarera Cocina, Medicina Delgado Rojas Herinúgende Leiva Donata Rojas Pastor Rojas Donata Rojas Faustino Leiva Morales Francisco Rojas Rojas Rojas Rafaela Morales Morales (nació en Boruca Hilandera) Dolores Rojas Nació en Boruca (Agricultora e Hilandera Tejedora) María Rojas Rojas (nació en Boruca) ? Térraba 29 Abelino Lázaro Reyes (Nació en Boruca constructor de botes y agricultor) Nació en Boruca agricultor constructor de boles y ranchas Isidro Lázaro Camila Lázaro Brigida Lázaro Juan Lázaro Eulogio Lázaro Leonardo Rojas Adela Delgado Rojas Andrés Rosalía Najeva Pedro Leiva Morales Hipólita Telés Foro Juana Estrada María Adán Espinosa José Eulalio (O�cial de seguridad) Félix Figueroa (Bribri-Brunca) María Dominga (Artesana) José Domingo Lázaro (Curré) José Nicomedes José Inocencio José Cristino Desapareció en el Río Térraba Tatita Cuasrán se lo llevó. Rafael Morales (Curré) María Clarita (Artesana) José Eusebio (Maestro de Cultura y Artesano) Lilliam González Rojas (Curré) José Cruz (Docentes) Sonia Rojas (Bribri, Salihe) José Ignacio (O�cial de seguridad) Giovanna (San José) Johnny (O�cial de seguridad) Jessica Loaiza (Cartago) María Adelita (Estudia Educación Rural y 1a) Luis Gdo. García Barquero (N. China Kichá, PZ y criado en Shamba, Boruca) María Victoria (Docentes) Eliet Vega (San José) (Térraba) (Curré) (Chánguera) (San Carlos) Cristino Lázaro Rojas (Nació en Curré) Defensor de la cultura y naturaleza Cruz Ortiz Rivera Nació en Térraba y también tiene origen chiricano Artesana jicarera Cocina, Medicina Delgado Rojas Herinúgende Leiva Donata Rojas Pastor Rojas Donata Rojas Faustino Leiva Morales Francisco Rojas Rojas Rojas Rafaela Morales Morales (nació en Boruca Hilandera) Dolores Rojas Nació en Boruca (Agricultora e Hilandera Tejedora) María Rojas Rojas (nació en Boruca) ? Térraba Árbol genealógico Familia Lázaro-Ortiz, Descendiente de don Abelino Lázaro, uno de los fundadores de Yimba-Curré 30 Espinxxx Santo Maroto Enesto González Isolina Céspedes Portille Paulina Leiva Gumersido González Rosalía Lázaro Céspedes Ponuano González (Chánguina) María Mora Rojas (Boruca) Alejandro Morales Monda (Boruca) Rosario Leiva Leiva (Boruca) Celina Leiva Braulio Morales Filomena Mavisca (Curré) Gumersindo González Melala (Puerto Nuevo, Río Lagrado) Francisco Mavisca (Curré) (Tejedora) Arcelia Rojas Rojas (Curré- Tejedora) Nem es io Dion isia Ism al Pio Fe lici an a And rés Ang ela Floria Leiva Morales (Boruca) Alberto Gonzáles Mora Rafael González Leiva (Curré-Mascarero) Genoveva Rojas Rojas (Curré) González Lázaro Wendy Lázaro Rojas Eddy Lázaro Rojas Flora Rojas Morales Lázaro Rojas Lilliam González Rojas (Artesanas tejedoras) José E. Lázara (Artesano Curré) William Rojas Rojas Vivian Lázaro Rojas Yorleny González Rojas Vladimir González (Salvadoreño) Elidia González Rojas (Artesanas tejedoras) Misael González Rojas Eslita Rojas (Curré) José González Rojas Carmen Rojas (Curré) Rodrigo González Rojas Chasti Morales Lázaro (Curré) Rafael González Rojas Roxsana Rojas Leiva (Curré) 31 Espinxxx Santo Maroto Enesto González Isolina Céspedes Portille Paulina Leiva Gumersido González Rosalía Lázaro Céspedes Ponuano González (Chánguina) María Mora Rojas (Boruca) Alejandro Morales Monda (Boruca) Rosario Leiva Leiva (Boruca) Celina Leiva Braulio Morales Filomena Mavisca (Curré) Gumersindo González Melala (Puerto Nuevo, Río Lagrado) Francisco Mavisca (Curré) (Tejedora) Arcelia Rojas Rojas (Curré- Tejedora) Nem es io Dion isia Ism al Pio Fe lici an a And rés Ang ela Floria Leiva Morales (Boruca) Alberto Gonzáles Mora Rafael González Leiva (Curré-Mascarero) Genoveva Rojas Rojas (Curré) González Lázaro Wendy Lázaro Rojas Eddy Lázaro Rojas Flora Rojas Morales Lázaro Rojas Lilliam González Rojas (Artesanas tejedoras) José E. Lázara (Artesano Curré) William Rojas Rojas Vivian Lázaro Rojas Yorleny González Rojas Vladimir González (Salvadoreño) Elidia González Rojas (Artesanas tejedoras) Misael González Rojas Eslita Rojas (Curré) José González Rojas Carmen Rojas (Curré) Rodrigo González Rojas Chasti Morales Lázaro (Curré) Rafael González Rojas Roxsana Rojas Leiva (Curré) Árbol genealógico Rafael González Leiva. 32 En esta parte del taller, que comprendió varias sesiones de trabajo grupal elaboramos tres grandes listas: una de personas fallecidas y vivas reconocidas por su aporte en transmitir el patrimonio cultural BRUNCA; una de sitios y lugares del territorio que tuvieran un significado especial especial y una de tradiciones culturales. Esas listas las revisamos y dejamos lo que aparece en este texto. No se dan detalles del procedimiento de elaboración de las recetas, ni ubicación de las plantas, ni de remedios, ni la ubicación de los sitios sagrados, pues hay conocimientos que guardamos en las familias. Esperamos que los y las maestros de lengua y cultura motiven a los y las estudiantes a conocer más de su herencia y que estos saberes continúen reproduciéndose entre los miembros del pueblo brunca de Curré y Boruca. PERSONAS ¿quiénes se han reconocido por transmitir nuestra cultura propia la nuevas generaciones? Hay muchos hombres y mujeres que han practicado la cultura brunca y han compartido sus conocimientos y defendido la herencia natural y cultural, entre ellos y ellas están: De grata memoria Curré: Parteras: María Rojas, Donata Rojas, Amable Rojas, Eva Rojas, Conce Maroto, Faustino Mavisca; Juez de Paz: Juan Lázaro, Lucas Rojas. Puerto Nuevo: Gumersindo González. Cajón: Lisandro Delgado:músico/acordeón. La Presa:Santiago González, José Rojas. La Vega: José Rojas, Felipe Mora . Tesoros Humanos Vivos Curré: Cristino Lázaro: líder comunal con trayectoria de varias décadas por la defensa del patrimonio natural y cultural del territorio. Santos Rojas: Organizó el Juego de los Diablitos en Curré en 1980. Diablo Mayor. Rodolfo Rojas: Conoce y transmite la historia de su pueblo. Cruz Ortiz: Enseño a sus doce hijos y a otros miembros de la comunidad el trabajo de labrar jícaras. Daniel Leiva: Líder comunal, trabaja por los derechos culturales de la región. Anita Rojas González: Portadora de la cultura local, conoce de comidas y bebidas tradicionales de Curré. José Eusebio Lázaro Ortiz: Reconocido maestro artesano por su trabajo en talla de máscaras, jícaras, pinta murales donde representa historias de su pueblo. Enseña en talleres y en escuela y ha representado al país en exposiciones internacionales. Rafael González Leiva: Artesano mascarero, que ha participado en ferias nacionales e internacionales Enid Rojas. Fundadora de la organización mujeres unidas con espíritu de lucha. 2ª Parte: NUESTRA HERENCIA CULTURAL 33 TRADICIONES Y MEMORÍAS ¿qué herencia nos dejaron nuestros abuelos y abuelas? La lengua brunca, que solo la hablan muy pocas personas mayores, otras sabemos expresiones. Tradiciones e historias orales, conocimientos y saberes sobre cómo relacionarnos con la naturaleza, de dónde aprendemos a construir viviendas, a hacer ropa, preparar alimentos y medicinas, elaborar artesanías, herramientas para sembrar, cazar y pescar, medios de transporte… las celebraciones y juegos. SIEMBRA CUIDADO Y COSECHA DE PLÁTANO (MUÁ) Fuente consultada: Catarino Rojas Céspedes (Q.D.G.) Recopilación: Roberto Rojas Morales. Siembra: Mi abuelo para la siembra de plátano arrancaba la semilla, y la siembra lo hacía en menguante y acostumbraba sembrarlo a una distancia cuatros varas cuadrado, me decía que una manzana se llevaba 700 matas. Cuido: El mantenimiento era de forma natural nunca uso ningún tipo de herbecida o fertilizante lo que hacía era chapear y hacerle rodajas a cada mata (limpiar bien la pata del tallo de plátano) también le cortaba las hojas secas, y para la desija que consiste en eliminar varios hijos de esa planta el cual se le deja 2 hijos a esa distancia de siembra. Pero si se siembra una hectárea en la actualidad en forma lineal para aprovechar más el terreno, se siembra a una mediada estándar que es de 2,70 metros en forma de triángulo o pata de gallina a como le decimos y a la hora de la desija se le deja solo un hijo esto debido a que si se le deja dos lo que hace es una tupición de matas y la calidad del racimo va hacer mas pequeño. El tipo de fertilizante que usaba era cuando en ese tiempo llovía mucho y le decían temporal que duraba hasta ocho días y entonces el rio Terraba crecía y llenaba esas bajuras donde está ubicado la plantación y traía mucha basura y el lodo que dejaba era un abono especial para este tipo de planta solo así era que se abonaba el platanar y cuando floreaba daba gusto de ver esos enormes racimos que salían. Cosecha: Una vez sembrado había o hay que esperar ocho meses para que florezca y luego tres meses más para que sazone y luego realizar la cosecha. Para recolectar mil dedos de plátano se estima un promedio de 35 a 38 racimos entonces la producción total de esa manzana por año es de 18.500. Luego después del año se hacen cortas semanal o quincenal queda a criterio de cada productor. Herramientas utilizadas: Cuchillo (mancra) Lima o molejón (piedra que se usaba para afilar el mancra) Macana Pala 34 En los años 80 cuando inicie o decidí ir al rio Térraba y se decía en ese tiempo a capturar maruchas (congas o burras) o manudos (que eran o son los camaroncitos solo tenaza y nada de cuerpo). En esa época todo era muy tranquilo y no existía la malicia de hacerle daño a nuestro medio ambiente y pocos practicaban la camaroneada, entonces había abundancia de estos crustáceos. Recuerdo que uno iba y hacia una sequía como le llamábamos, que consistía en hacer un canal para tapar cierta área que tenía agua para que se secara, y así coger las maruchas y los manudos, y lo hacía escogidos solo los más grandes, esto los llevaba a la casa de mi abuela mama con quien viví toda mi vida hasta que falleció, mi mamá hacia unos guachos y lo comíamos con banano. Tipos de carnadas: Para la pesca usaba las maruchas y camaroncitos medianos y que ojala estuvieran tiernas, (acabadas de mudar°), es decir en días de la luna llena hasta la menguante. En ese tiempo sacaba machacas en los remansos, guapotes y roncador en las regaderas con ese tipo de carnada, la única diferencia es que el roncador y el guapote tiene un tipo de como jalar la carnada, cuando lo agarra uno siente un pique o en nuestro hablar popular un tas y jala un poquito y se queda, entonces cuando vuelve a jalar se le da un poquito de cuerda, pero que este tenso y en una de esa le pega el jalón… y hasta que suena donde va para afuera. Para sacar machaca se puede usar chigarra chapulín que se encuentra en la palma real o las hojas secas del plátano, naranja, plátano maduro, semilla de espabel, semilla de jabillo, chupas, camarón, y engañadores. Este tipo de pesca se puede hacer con cuerda tirada o con varilla, en mi caso nunca use ni uso caña de pescar siempre he usado el balso, con el cual hago un bolillo y ahí enrollo la cuerda. Pesca tradicional Pesca en el rio Grande de Térraba (Di> Cri>). Vida y anécdota de un pescador de Rey Curré. Relato del Texto: Roberto Rojas Morales. Revisión: J. Eusebio Lázaro Ortíz. Fotografía Ariel Agüero. Proyecto VAS 437, Junio 2018 35 Para la pesca de guapote, roncador, pargo rojo y el robalo, solo con camarón y chupa, puede ser vivo o muerto, para el robalo la carnada viva es muy apetecida por una sardina que se llama lisa y un tipo de engañador que tiene el mismo nombre y en pocas ocasiones con carnada muerta. Sitios de pesca: Los sitos donde usaba pescar eran las cabeceras de chiflones, remanses, posas y para sacar tilapias siempre busco algunas islas que no tienen salidas ahí frecuentemente se encuentran las tilapias porque en ese tipo de lagunas aisladas al salir se produce mucha lana y barro alimento especial para este pez. Pero yo los pesco con los culitos del manudo y con un anzuelo mediano que se llama zurdo, que tiene dos o tres ranuras al contrario para que no se suelte sino más bien se queda bien pegado, e igual para los demás peces. Tipos de creencias: En las comidas me decía mi mamá que si iba a pescar no podía comer plátano o banano maduro, mango, aguacate y más reciente bolis, helados. Otro tipo de creencias era o se dice que no se le podía dar en este caso pescado a una mujer embarazada, porque el que iba a sacarlo se jelaba o le daba mucha pereza ir a pescar, un remedio o cura es que la mujer mordiera un bocado que lo mascara y que lo botara y así no se jelaba la persona que había sacado ese pescado. Que es preferido pescar en la luna llena y en cuarto menguante porque se dice que la bemba de los peces están sazón o fuertes y no se revientan y así no se despegan los peces mientras que en la luna nueva y creciente las bembas de los peces están muy tiernas y probablemente se despeguen los peces. Anécdota de pesca: Como me gustaba y me gusta pescar en el día o en la noche, recuerdo como si fuera hoy, un miércoles santo que llego el maestro de la escuela Curre, a mi casa a eso de las cuatro de la tarde y me invita a que fuéramos con unos amigos a pescar más arriba de campana, en el chiflón que se llama rucaj, y como siempre tenía carnada aguardada en el rio le dije que sí lo acompañaría. Cuando llegamos hicimos una fogata para que el primer pescado que sacáramos lo íbamos a comer y entonces les dije terminen de hacer la fogata porque le tenía fe a una regadera que había ahí y me fui y eso era como a las 7 de la noche… Me siento en una piedra enciendo el foco pongo la carnada y la tiro y en eso pasa un compañero y me dice que él va más para arriba y no le hice caso porque estaba seguro que ahí iba a sacar un pescado. Como a los diez minutos de estar ahí y ni un tas me habían hecho… ¿saben que paso? que solo sentí en la oreja izquierda un planazo que me dejo sordo como una campanilla y digo… ¡díay! porque me golpeas y no hay nadie a la par mía y el compa” me escucho y a lo lejos dice ¡que te paso!, y cuando escuche eso ahí mismo salí en carreras para donde estaba la fogata, deje la cuerda y la carnada botada y nadie me hizo ir al río en esa noche; ahí amanecí a la par de la fogata y dure como un mes sin volver al río. 36 En el Territorio Indígena de Rey Curre, la base de la alimentación era lo que se cultivaba en el campo, complementado con lo que se cazaba, pescaba y recolectaba en la montaña; frutas, tallos, hojas, flores, hongos, raíces eran la base de la alimentación de nuestros abuelos. Actualmente los habitantes de la comunidad utilizan una base alimenticia moderna pero como en todos los rasgos culturales, se guardan los saberes que son utilizados según las circunstancias lo ameriten. Los pescadores siguen pescando, los cazadores lo siguen haciendo con el debido respeto a la naturaleza y procurando su sostenibilidad ambiental, seguimos comiendo palmito, flores y hojas; estas manifestaciones culturales culinarias se expresan con mayor fortaleza en los eventos especiales como en el juego de los diablitos y festivales culturales. A continuación, se presenta una lista de productos alimenticios ancestrales combinados con los adaptados de otras culturas. Carnes domésticas y silvestres. Domésticas: Res, cerdo, pollo, chompipe, pato, ovejo, cabra, conejo. Silvestres: venado, zaino, monos (congo, colorado, carilla o cariblanco), lagarto, cusuco, tepezcuinte, guatusa, iguana, aves, pavón, coliblancas, pajuila, cocaleca, yerre, perdiz, gallinitas de monte; de pescado barbudo, lisas, risuaca, guapote, roncador, robalo, sardinas, mojarras, machaca, pargo; crustáceos, camarones, cangrejos. Granos y verduras: Arroz, maíz (amarillo, maicena, blanco, pujagua), frijol (negro, rojo, boruca, jaba), ayote, pipián, tomatillos, tomate, chile dulce criollo y picante, café y chanju. Tubérculos: Yuca, (amarilla y blanca) ñame, ñampi, malanga o chamol, tiquizque, papa chiricana, jengibre. Frutas domésticas y silvestres. Domésticas: Naranja, limón mandarina dulce, limón mandarina acido, limón criollo, aguacate, manzana de agua, mango, papaya, banano, (negro, cuadrado, filipita, manzano), plátano, guanábana, pejibaye, cocos, mangas. Silvestres: mamey, caimito, fruta del espabel, carao, gunzo, corozo, cacao, madroña, güisaro, marañón, pataste, zapote, ojoche, jocote, guayaba. Hojas, tallos y otros productos silvestres comestibles. Cogollos de yuca, flor de ayote, flor de itabo, flor papaya macho, verdolaga, flor pejibaye, palmito de palma real, palmito blanco, shit> (flor de la pacaya), flor de palma real, hongos, (oscua, oscuaroscua), cupca, chile brujo. Alimentación tradicional Fuente consultada: Daniel Leiva Leiva y Rafael González Leiva Recopilación: José Eusebio Lázaro Ortíz. 37 Uno de los rasgos más importantes de todas las culturas es su forma de alimentarse, eso tiene que ver de como esos grupos familiares, comunidades o pueblos obtienen los productos que luego nutren de proteínas y carbohidratos a sus integrantes; y la cultura brunca tiene esas particularidades que la hacen diferente a otras comunidades, esa es la verdadera riqueza de los pueblos, sus saberes en todos los ámbitos del desarrollo antiguo y actual. 38 Otra de las costumbres practicadas por los vecinos de nuestro pueblo, en décadas pasadas, era la desgrana de maíz de forma colectiva, esta tradición se realizaba en épocas de preparación de semillas para la siembra, este hábito era un acto espontáneo entre familias que se colaboraban para ejecutar ese trabajo. Se reunían por las tardes en los hogares alrededor de cueros de res o manteados para recoger los granos, grandes jabas o sacas llenas de mazorcas de maíz amarillo o blanco, lo primero que se hacía era seleccionar las mazorcas a desgranar, las de mayor tamaño, de mejor grano y de apariencia más sanas eran las escogidas para semilla. Algunas veces las mazorcas ya estaban escogidas y despuntadas por el dueño de casa y de esta forma se realizaba la desgrana del maíz de manera rápida; por las tardes veraniegas se juntaban dos familias a desgranar el valioso grano, mientras se hacia el trabajo se contaban anécdotas, cuentos o historias, mientras que en la cocina la señora de la casa junto con la señora visitante preparaban alguna comida para los desgranadores. Esta costumbre la aprovechaban también los jefes de hogar para conversar de temas concernientes al desarrollo de la comunidad, los más niños jugaban en los grandes patios y de esa forma fortalecían los lazos de amistad intrafamiliares. Esta costumbre ya no se practica en nuestro pueblo y tiene que ver con las nuevas formas de producción agrícola y que adoptamos, una forma de trabajo un tanto individualista, solo en actividades especiales se hacen esas desgranas de maíz en forma colectiva. Desgrana colectiva de maíz Fuente consultada y redacción : José Eusebio Lázaro O. 39 Labores cotidianas: ¡A pilar cereales! Descascarillar arroz o maíz en pilón es otro trabajo cotidiano que se realizan en los hogares de la comunidad, el arroz que alimentaba a las familias era sembrado por los vecinos en los trabajaderos de las colinas cercanas. Este arroz en granza, una vez pasado todo el debido proceso de secado, se debía descascarillar y para esa labor en las viviendas se contaba con un pilón. El pilón lo tallaban los mismos jefes de hogar, un gran tronco de guanacaste y la paciencia del artesano y como producto un utensilio de suma importancia en el hogar, a este pilón se le debía agregar los mazos que tenían diferente tamaño unos de mayor peso para el inicio de la pilada y el de menor peso para el final y así no dañar el grano. El pilar arroz o maíz lo realizaban los integrantes jóvenes y adultos de la familia, lo podían hacer hasta tres personas de forma simultánea, con una pericia y sincronía que solo la permitía la destreza adquirida en la práctica diaria. Estas labores cotidianas ya no se realiza en los hogares, las familias que cosechan arroz o maíz, llevan el producto a maquinas piladoras industriales que funcionan con energía eléctrica y les hace las labores cotidianas más cómodas. 40 Picadillo de shi>t. Ingredientes: Shi>t (flor de pacaya), huevos, cebolla, sal, manteca y otros aderezos al gusto. Preparación: Se toman las vainas de flor de pacaya, y se extraen las rizomas y se ponen a hervir durante una hora con suficiente agua agregar sal al gusto, una vez que estén bien cocidas se dejan escurrir hasta que estén bien secas y frías. Posteriormente se muelen y se fríe con huevos cebollas y de más aderezos al gusto, es un alimento que se acompaña con bananos o plátano verde. Guacho de carne ahumada (Dominga Lázaro Ortiz) Se pone a secar la carne al sol y luego al humo. Se echa el arroz en la olla y se condimenta con sal, pimienta y…. (culantro de coyote). Tamal de arroz Ingredientes: arroz, carne de cerdo o pollo, achiote, ajo, cebolla, culantro, manteca de cerdo, mecate de itabo y hojas de bijao. Preparación: Cortar la carne en trocitos y se sofríe con los ajos, cebolla y demás sazonadores, veinte minutos de cocción aproximadamente, luego se deja escurrir el exceso de grasa, con la grasa sobrante de la carne se prepara el arroz y se envuelve con las hojas de bijao, se ponen a cocinar con bastante agua por dos horas con mucho fuego. Tamal de maíz nuevo Ingredientes: maíz nuevo, sal, y hojas de tuza. Preparación: Raspar las mazorcas de maíz nuevo, moler bien fino agregar sal a la masa envolver en la hojas de la tuza y cocinar por 40 minutos aproximadamente. Tamal de arroz con cerdo (Cruz Ortiz Rivera) Se arregla la carne de cerdo con los olores. Se hace un refrito con cebolla, comino, sal, … para que la carne saque su jugo. Se pone el arroz crudo con un poco de esta carne en un hoja de bijagua y se envuelve bien y se amarra con fibra de itabo. Se pone a hervir durante 2 horas. Chichas Chicha de Pejibaye (Relato de doña Cruz Ortiz Rivera) Cocinamos la fruta, se pela, se muele (como si fuera a hacer tortillas) y se pasa por el pascón, para quitarle basurillas. Le echás la levadura y hacés una masa (como si fuera para tamales. La levadura no puede faltar, nosotras la hacemos, es como un tamalito que mi mamá le llamaba mojoso y sirve para hacer cualquier tipo de chicha. Se hace con maíz, que se pone al agua y se envuelve, cuando está acidito y sirve como levadura. Después de ponerle esa levadura, se le agrega agua y tapa de dulce como sea: rallado, picado o entero y allí se derrite. La dejás allí 3 días , ya está o si lo querés más fuerte, lo dejás más días. LA COCINA Algunas recetas de cocina tradicional indígena 41 Chicha de maíz nacido (Relato de Cruz Ortiz Rivera) Se echa el maíz al agua. Se calculan 3 kilos de maíz por una palangana grande de agua. Al día siguiente se saca y se deja que raicee. Ya bien nacidito , se muele el maiz, se cocina,se bate y se cuela bien. Cuando está frío, se le echa levadura (eso no puede faltar) y el dulce.Se calcula una proporción de 2 levaduras por 3 kilos de maíz. Si quiere tomar una chicha dulcita ,a los 3 días y a está lista Si la quiere más amarga o más fuerte, lo deja más tiempo. Chicha de maíz entero Se hace igual que la de maíz tierno. Se echa en agua. Solo que como es un maíz duro, mañana se debe quebrar en un molino. Se deja reposar en una batea o palangana, hasta pasado mañana, bien envuelto en hojas. Se hacen tamalitos con esa masa seca y los cocino. Luego, se se majan y se baten a mano sin agua. Se dejan bien batido. Chicha de plátano maduro (Cruz Ortiz) Se cocinan 3 racimos de maduros y se baten bien .Se agrega levadura y se vuelve a batir y se deja 3 días en reposo. Luego se puede tomar. El suba> chá Ingredientes: pejibaye, dulce de tapa o azúcar. Se cocinan los pejibayes, quitar la cascara y semillas, moler, agregar agua y dulce y dejar fermentar al gusto se sirve en guacal. Algunos platillos tradicionales de doña Anita Rojas González Iguana con tortilla Arroz con frijolillo Chi (disciplina) con huevo Maringo (plátano con …. Bollo con frijol de masa Chilate Chocao Lista de platillos ofrecidos en el Juego de los Diablitos 2018: • Carne de cerdo asada ahumada • Chicharrones • Yuca, ñampí, ñame, banano • Cecina • Sopa de carne de res • Tamales de arroz con cerdo, envueltos en hoja de bijagua • Arroz Guacho • Arroz con frijol de palo • Picadillo de palmito • Picadillo de papaya verde • Tortillas de maíz • Pinolillo • Cacao • Café • Chicha de maíz en jícaro 42 Platillo de carne de garrobo con huevo y tortilla. (fotografía: Giselle Chang, enero, 2018) Planta Diplomacia (fotografía Luis Diego Chaves Chang) Olla con sopa de carne y verdura. (fotografía: Luis Diego Chaves) (Fotografía: de ADII) (Fotografía: de ADII) Carne de cerdo ahumada. fotografías Giselle Chang,enero 2018) 43 Tema: Bebidas tradicionales Escuela indígena Curré. Cultura Brunca. Fuente consultada: José Enrique Lázaro Lázaro (q.d.D.g.), 22/03/2007. Recopilación: José Eusebio Lázaro Ortíz. Tuíj cha ¿Qué tipo de bebida es? Es una bebida tradicional indígena de los Bruncas. ¿Cuáles son sus ingredientes? Maíz-dulce. ¿Cómo se prepara? -Se envuelve el maíz en hoja de bijagua mojado y se deja por 5 días hasta que se enraicé. -Luego se deja secar y se muele bien fino. -Se bate la masa y se cuela. -El líquido obtenido se pone a cocinar a fuego lento, hasta que espese como un atol. -Se deja enfriar y se echa en un recipiente para que fermente aplicándole dulce al gusto. -Sírvase y a beber. El monsrá ¿Qué tipo de bebida es? Es una bebida tradicional indígena de los Bruncas. ¿Cuáles son sus ingredientes? Maíz-levadura. ¿Cómo se prepara? -Se selecciona el maíz. -Se pone en remojo durante una noche. -Se quiebra en una maquina o molino. -Se deja de nuevo (la harina obtenida), en remojo por un día. - Se refina el maíz quebrado. -Se amasa la masa y se cocina en forma en forma de tamales durante 2 horas. -Se pone a remojar la levadura por una hora. -Cuando está suave la levadura se muele bien fino. -Cuando están fríos los “tamales” de masa se amasan todos juntos con la levadura, toma un color como negro y luego se hacen motetes, estos envueltos en hojas de bijagua. -Se deja fermentar por 2 días. -Luego se disuelve la masa en agua y se le agrega agua y dulce. -Servir al gusto en un guacal. ¿Qué diferencia tiene una de la otra? -La chicha de motete es más fermentada que la chicha de maíz nacido. -El monsrá lleva levadura y el tuíjcha no 44 Fotografía Giselle Chang,enero 2018 Cecilia aprendió de su mamá doña Anita, los platillas tradicionales de Curré. (fotografía Luis Diego Chaves Chang, 2018) 45 Lista de elementos naturales usados como medicina en Curré/Yimba. Remedio para curar el reumatismo untar y sobarse con grasa de lagarto Fuentes de información: Daniel Leiva Leiva, Celedina Mora Maroto, Cruz Ortiz Rivera, Emilce Cedeño Najera, Rodrigo Rojas Rojas, Cristino Lázaro Rojas, Genoveva Rojas, Fidelia Morales Morales, Rafael Gonzales Leiva, Telesforo Lázaro Rojas, Rodolfo Rojas Céspedes, Dignora Mavisca Estrada, Félix Figueroa Figueroa, Rudecindo Mavisca Leiva, Enid Rojas Rojas, Anita Rojas Rojas, Andrés Lázaro Rojas, Danilo Rojas Rojas, Dominga Lázaro Ortiz, Elidía Gonzales Rojas. Recopilación y texto: José Eusebio Lázaro Ortiz con base en conocimiento tradicionales enseñador por: Francisco Delgado Mavisca,(Q.D.P.) Arcelia Rojas Céspedes, (Q.D.P.) Humberto Mora Gonzales,(Q.D.P.) Gregorio Nájera Valdez,(Q.D.P.) Juan Lázaro Morales,(Q.D.P.) Dolores Rojas Morales,(Q.D.P.) Valentín Lázaro, (Q.D.P.) Pedro Rojas Rojas,(Q.D.P.).Irene Leiva Leiva, (Q.D.P.). Ipolita Leiva Leiva, (Q.D.P.). Plantas • Gavilana, (hojas). • Frailecillo, tallo, hojas). • Bledo, (raíz). • Hierba santa, (hojas). • Albahaca de vaca, (hojas). • Albahaca de sabana, (hojas). • Murciélago, (hojas). • Naranjo agrio, (hojas, fruto). • Pasmo, (hojas, hay diferentes variedades). • Guineo negro, (tallo y flor). • Itabo, (hojas). • San pedrillo, (hojas). • Escoba de chancho, (raíz y hojas). • Chicoria, (raíz). • Moño negro, (todo) • Sacatinta, (todo). • Dormilona, (todo). • Ruda (todo). • Romero, (todo). • Tabaco, (hojas). • Verbena, (hojas). • Tuete (hojas). • Salvia, (hojas). • Juanilama, (hojas). • Botoncillo, (flor). • Caña agria, (tallo). • Lombricera, (todo). • Jengibrillo, (todo • Pepinillo, (hojas). • Ruda, (todo). • Romero, (todo). • Zacate de limón, (todo). • Sábila, (hojas). • Jícara, (flor y semilla). • Mozote, (savia). • Güisaro, (hojas, raíz). • Chan, (raíz, fruto), • Alimentos y especias. • Cacao. • Miel de abeja. • Naranja. • Limón criollo. • Ajo. • Canela. • Vinagre. • Manteca de cerdo. • Clavo de olor. • Manzanilla. • Linaza. • Dulce de tapa. • Culantro coyote. • Maíz. • Vinagre. • Leche. • Tomatillo criollo. • Arroz. 46 Arboles. • Hombre grande, (tallo). • Palo santo, (semillas). • Jinocuabe, (corteza). • Guapinol, (corteza). • Cedron,(corteza, hojas, frutos). • Camíbar, (corteza y savia). • Copal, (corteza y savia). • Mora, (savia). • Sancollo, (hojas). • Guanábana, (hojas). • Guayaba, (hojas). • Aguacate, (hojas, fruto, semilla). • Papaya, (hojas). • Madero negro. • Nance. En este listado están los nombres de los elementos naturales usados por nuestros abuelos además de los que con el pasar de los tiempos ha evolucionado o adoptado de otras culturas y que las actuales generaciones, lo han tomado como suya. En esta lista se encuentran dos elementos poco usados o de uso muy secreto; la carne de mono congo y el cuero de tigre, era usado por muy pocas familias. El cuidado personal es muy importante para obtener salud integral por lo tanto en esta lista se incluyan algunos productos que se usaron y aún hoy, aunque muy poco, por personas de la comunidad. Productos para limpieza, cuidado del cabello y piel, manteca de cacao, aguacate, gunzo (de la semilla de palma real), coco; plantas, tuna, sábila, naranjo agrio, murciélago, albahaca, romero, ruda. Esta lista de productos naturales usados por nuestros abuelos y actuales pobladores de Yimba, en el tratamiento de enfermedades físicas y psicológicas, refleja que el conocimiento ancestral perdura en la memoria colectiva y que la constante practica es la que nos hara diferentes en el ámbito regional y nacional. Extractos de origen animal • Sebos, mantecas y otros. • Bequer. • Lagarto. • Iguana. • Mono colorado. • Mono congo, (manteca y carne). • Mono cariblanco. • Res. • Gallina. • Jaguar, (cuero). 47 Nuestros abuelos extraían del bosque todo lo necesario para su vida cotidiana, y la medicina era de vital importancia en aquellos tiempos, como curar enfermedades desde resfríos hasta cuadros de anemias, mordeduras de serpientes, heridas, golpes y torceduras de alguna articulación lo lograban gracias al conocimiento sobre plantas medicinales y extractos de origen animal. Plantas como la gavilana, el hombre grande eran usadas para los males estomacales, ulceras y control de parásitos intestinales y externos; el frailecillo y la raíz de bledo era usados para limpiar los riñones y deshacer las temidas piedras, hierva santa su ortiga para aliviar los dolores e inflamaciones en las articulaciones, todos estos secretos de la medicina natural nuestros ancestros lo obtenían mediante la paciente observación y practica en la característica prueba y falla, conocimiento que luego se heredaba a los hijos y nietos que los abuelos notaban mayor carisma en la aplicación del conocimiento tradicional. Los sabios de la comunidad extraían de la corteza de los árboles de jinocuabe y guapinol los taninos necesarios para combatir las anemias en las personas, las fiebres o calenturas provocadas por resfríos eran tratados con sahumerios de hojas de albahaca, la corteza y fruta de árbol de cedrón, hojas de murciélago, naranjo, agrio y pasmo; para la prevención de accidentes neurológicos se usaba la cascara del árbol de copal, de camíbar y pasmo caballo en compresas sobre la cabeza del paciente. Nuestros abuelos eran grandes conocedores de medicina natural, aun la temida ameba era exterminada con extractos de las plantas, contra las amebas usaban la flor de guineo morado en infusiones por tres días o más, para fortalecer el sistema inmunológico cogollos de itabo, raíz de san pedrillo, de escoba de chancho, de chicoria y miel de abeja ayudaba en la recuperación de los pacientes, para las afecciones de la piel salpullido, hongos y sarna se usaba el vinagre de guineo negro, también las hojas de san pedrillo maceradas sobre la piel afectada. En los tiempos de nuestros abuelos eran común los papalomollo, un microbio que lo transmite un mosquito (aliblanco le llamaban), esa infección era curada con compresas de un bejuco llamado moño negro. El tratamiento para las heridas se hacían con sacatinta, esa planta también es usada para combatir las ulceras intestinales y externas; para calmar los dolores de muelas se utilizaba las raíces de la dormilona, para extracción natural de piezas dentales usaban la sabia del árbol de mora para ese mismo procedimiento usaban la sabia de una fruta no comestible conocido como huevo de caballo. CONOCIMIENTOS EN SALUD Medicina tradicional: saberes de nuestros ancestros Fuentes consultadas (informantes): Cristino Lázaro Rojas, Cruz Ortiz Rivera, Rafael Gonzales Leiva, J. Eusebio Lázaro Ortiz, Daniel Leiva Leiva, Lilliam González Rojas, Dinora Mavisca Estrada, Félix Figueroa Figueroa. Recopilación: J. Eusebio Lázaro Ortíz. 48 Con las mantecas o sebos de los animales domésticos y silvestres se hacían preparados para tratar los resfríos, heridas o lesiones de articulaciones, con la manteca de lagarto, bequer se usaba en infusiones para combatir los resfriados; el sebo de res, con manteca de mono colorado, bequer, lagarto, iguana, gallina y cerdo se mezclaba con alcanfor, romero, ruda y esta mezcla se usaba como un “sanatodo”, resfríos, heridas, torceduras hasta las señoras parteras lo usaban para dar masajes y acomodar el feto de las embarazadas preparándolas para el alumbramiento, los abuelos daban los primeros auxilios a una persona mordida de serpiente, aplicando una infusión de medio litro de manteca de cerdo y aplicando una hoja de tabaco con alcohol y la flor de una planta llamada resucitado sobre la mordedura, también se usaba el ajo con manteca de cerdo, otra medicina extrema era matar la serpiente, extraer la hiel e ingerirla ese acto contrarrestaba los efectos del veneno en el cuerpo de la persona. En épocas donde las comunidades estaban muy aisladas, había que hacer extensos recorridos por trillos en la montaña a pie o lomo de buey, en bote por el Di> Cri> (rio grande de Térraba), para atención medica convencional, era perentorio tener conocimientos sobre medicina natural para la prevención o la curación de enfermedades, las afecciones de glándulas, paperas, eran tratadas con un limón criollo asado en brasas con otro crudo se daba masaje en la parte afectada alternando el limón caliente con el frio, el jugo de naranja con clara de huevo era efectivo contra las fiebres repentinas en los niños y adultos, la naranja agria, la verbena, tomatillos criollos con cascaras de huevo de gallina casera, limones criollos y miel de abeja de montaña para los males asociados a la próstata y piedras en los riñones para el dolor de cabeza el tuete y la salvia con manteca compuesta caliente. • El guineo negro en sopa de frijoles negros para prevenir la anemia, el bretón o hijos de la planta se usaba para combatir las amebas, se corta el bretón se hace una pilita y el agua que sale se bebe por tres días, para combatir las mordeduras de murciélago se corta un limón y la otra mitad se deja en la mata, la naranja se corta y se pela la cascara y se pone a hervir y se bebe la botella de agua para las afecciones pulmonares, comidas para curar, leche con miel para los empachos, el estreñimiento se combate con tamarindo y leche, también con la manteca de coco se bebe unas cucharadas. El chilate con sal para limpiar el estómago, el atol de arroz para las diarreas, siete clavo de olor dos cucharadas de linaza un puñito de arroz y se hierve se endulza con miel, para la debilidad estomacal. La resina de las cachimbas (pipas para fumar tabaco), se usaba para la expulsión de parásitos de la piel, torceles y niguas. El tuete, la salvia, eran muy usadas en cura de dolores de cabeza lo que hoy se conoce como jaquecas se calentaban en el calor del fogón y se aplicaba con manteca “compuesta”. Estos son algunos de los muchos conocimientos que nos heredaron nuestros ancestros y que aún hoy practicamos en nuestro territorio brunca de Yimba Cajc, sabiduría que nos hace únicos en la región y que debemos fortalecer para seguir permaneciendo en el tiempo, época donde el modernismo intenta desarraigarnos de esa sabiduría y pone en peligro nuestra identidad. 49 PLANTA PARTE QUE SE UTILIZA USO Estrella (en idioma se dice monka) Las hojas. Para aliviar el mal de estómago. Se cocinan las hojas y se toma el agua. Es una planta de hojas anchas, crece a la orilla de las casas, cerca de riachuelos. Sauco Hojas, flor, raíz. Sirve para bajar la fiebre o calentura: Así mismo la flor de sauco se hierve con pelo de maíz tierno. Itabo Hojas Preparación: se hierven tres hojas junto con raíz de coco y otra de coquillo y se hacen baños. Es una planta de hojas largas es muy utilizada como cerca en algunos lugares. Su flor es comestible, sirve para aliviar golpes y lavar heridas. Árbol indio pelón Corteza Preparación: junto a la corteza de camíbar, se hierve un kilo de su corteza y se deja hasta que el agua coloree. Se toma como agua de tiempo por varios días. Es un árbol liso se usa con frecuencia como vivos en las cercas, es frágil y color rojo y verde. Se usa contra la gastritis y anemia, cáncer. San Pedrillo Las flores son de color amarillo. Preparación se cortan las hojas y se dejan por un tiempo en agua, luego se hierve y se toman en pequeñas porciones. Planta que crece en la orilla del rio Terraba, tiene 2 metros de altura. Se utiliza contra dolores de estómago y controla los vómitos. Jengibre Preparación: se hierven las raíces junto con miel de abeja. Es una planta con hojas delgadas y largas se siembra en cualquier sitio. Se usa para controlar la tos. Coquillo jatropa Sus hojas se usa para disminuir las inflamación, preparación: se hierve las hojas y se hacen baños encima de las partes afectada con el agua tibia por varias veces. Aguacate Semilla Hojas Pulpa Se toma en te de sus hojas para calmar la presión alta. La semilla se pone a hervir y el agua se toma contra el padecimiento del corazón y debilidades gástricas. Su carne o pulpa sirve para limpiar el cutis. Naranja agria Hoja y fruto Se usan contra los trastornos digestivos, jaqueca y anemia, proceso reumáticos La fruta se cocina y se toma el agua. La fruta se madura se asa y luego se deja al sereno y se da en ayunas al paciente que tiene anemia. Medicina tradicional de Yimba Caj Información registrada por: Daniel Leiva y Rafael González Leiva 50 PLANTA PARTE QUE SE UTILIZA USO Jaboncillos (en idioma es shis) La raíz La raíz se machaca en agua y se hacen baños para evitar la caída del cabello. Cuishsa La raíz Se encuentra entre las laderas de las quebrada mide 1.5 altura. Se cocina la raíz y se toma medio vaso, durante dos días. Sirve para el dolor de estómago de los niños. Tuete Hojas Se localiza en los potreros es una planta de 2 metros y sirve para evitar hemorragias en heridas profunda para dolores musculares se hierve y el agua de hacen baños. Pasmo Existen 2 clases de pasmo: el pasmo de sol se encuentra en lo caliente y el pasmo de agua en lugares fríos, ambos sirven para baños en golpes calenturas dolor de cabeza. Milagro Es una planta de jardinera de color rojo rayas blancas. Se usa para el tratamiento de dolores mens- truales, estomacales, gastritis, tumores; contra el envejecimiento; cura ciertos tipo de cáncer. Caña agria El tallo se complemente con pelo de maíz. Sirve para dolores de riñones y dolores en la vejiga. Sarandí Las hojas Contra la alergia. Se cocinan y se dejan enfriar. Se dan baños todas las noches, durante una semana. Hierba Buena Las hojas Se usa en casos de diarrea, tanto en niños como en adulto. Es buena para evitar en los cólicos estomacales. Sacatinta Sus hojas se hierven y el agua. Sirve para mejorar las úlceras y la diabetes, así como desinflamar heridas. Dormilona Raíz. Preparación: la raíz se hierve y el agua se consume tibia, en pequeñas porciones. Es una mata que se extiende y cuando lo to- can se adormecen, su utilidad medicinal más conocida es contra el dolor de encías. Nance Corteza Se emplea como agua para beber contra la diarrea, el dolor de estómago, el dolor de ovarios. Además, cura infecciones de la piel como alergia, salpullidos y heredadas, mediante la cocción, También es un complemento con otras plantas, contra la mordedura de serpiente. Árbol de cambiar Corteza Se usa en forma de polvo para herida y su corteza cocinada para la ulcera. 51 El origen de las actuales artesanías tiene como base la necesidad de nuestros antepasados de proveerse de utensilios que les hicieran el diario vivir más cómodo, a partir de la llegada de foráneos a la comunidad es que observan que los objetos naturales en los hogares, pueden tener un valor comercial. Es de esta forma que los utensilios de cocina, tímidamente, pasan a tener un valor comercial, que con el pasar de los años evoluciona de manera natural o por capacitaciones de técnicas modernas, se diversifica, y pasa a tener un rol muy importante en la sostenibilidad económica de los hogares curreseños. Las máscaras que se hacían toscamente y se pintaban con tintes naturales, las jícaras labradas a mano, pilones, bateas pasan ser artesanías decorativas en los hogares de turistas extranjeros y nacionales, y por lo tanto los maestros artesanos comienzan con el uso de herramientas y pinturas industriales en sus creaciones. Ya en el año de 1945 la señora Adela Rojas Rojas, es contratada por la señora antropóloga estadounidense Doris Stone, para rpara reactivar la práctica de los saberes en tejido en la comunidad de boruca, en los años 70, con la llegada de estudiantes universitarios y luego con la colaboración de la señora Karen Olsen de Figueres comienza la elaboración de artesanías para colocar en mercado nacional de manera más formal, posteriormente se crea la Asociación de Desarrollo Integral Indígena Rey Curre, y se inicia un proceso de tecnificación de las artesanías en esa transición se con la colaboración del Instituto Nacional Aprendizaje, eso ayudo un poco al desarrollo artesanal curreseño, se dice un poco, porque las técnica artesanal que enseñaban eran ajenas al contexto cultural comunitario, pero los artesanos con mucha fisga, adaptaron esas líneas de trabajo a los materiales autóctonos. Por esos años los demás vecinos observaron el potencial económico de las artesanías, y entran a competir por medio de una asociación de artesanos, pero por pugnas internas se dividen, permaneciendo la forma de trabajo en pequeña escala. Es a partir de esas capacitaciones, que los artesanos curreseños, comienzan a utilizar las herramientas industriales como formones planos y gubias de diferentes tamaños en la talla de las maderas y jícaro, los tintes se pueden fijar mejor a los hilos y diversifica las formas y tamaños. Han pasado muchos años y las artesanías sigue vigente en el ámbito comunitario yimbeño siendo la base de entradas económicas para algunas familias cabe destacar que no es una gran mayoría de familias que dependen de ello ya extrañamente Curre/ yimba se ha caracterizado por saber y guardar conocimiento ancestral quizás, inconscientemente, la colectividad ha entendido que debe tener cuidado en la sobre-explotación comercial de nuestros saberes ancestrales. Personalmente creo que la fortaleza de los pueblos indígenas es permanecer en la “invisibilidad” no mostrar todo nuestros saberes como salvaguarda de permanencia en los tiempos. ARTESANIAS El origen de las artesanías curreseñas Por: José Eusebio Lázaro Ortiz 52 Familias o personas que se dedican permanentemente a la elaboración de artesanías Cruz Ortiz Rivera, (Térraba de abuelos chiricanos). Rafael Ángel Gonzales Leiva. María Dominga Lázaro Ortiz y Félix Figueroa Figueroa. Genoveva Rojas Rojas. Margarito Mavisca Leiva y Daysi Rueda Beita, (de abuelo chiricano). Marino Leiva Leiva y Sonia Rojas Rojas. María Anita Rojas Rojas. Flora Rojas Rojas. Edixon Mora Lázaro. Estas familias y personas son las que más elaboran y comercializan artesanías, no obstante el conocimiento del oficio artesanal permanece instalado en la memoria individual para beneficio de colectividad curreseña, y un claro ejemplo son los preparativos para las fiestas del Juego de los Diablitos, donde cada uno de los participantes (diablitos) elabora su propia máscara. 53 fotografías Giselle Chang 54 Para la construcción de los botes utilizados en las travesías hacia El Pozo, (Puerto Cortes) los abuelos usaron los grandes árboles que abundaban en las montañas de Curres/ Yimba. En la construcción de los botes se utilizaron las especies de árboles conocidas como espavel, guanacaste y jabillo; estas especies eran las escogidas por su gran resistencia al agua, nuestros abuelos generalmente escogían los árboles que estuvieran cerca de los ríos para favorecer la botadura al agua. Los abuelos utilizaban el sistema de trabajo llamada mano vuelta, donde un grupo de personas trabajaban en el proyecto personal de un vecino y luego se devolvía el favor cuando se le solicitaba la colaboración; “mi padre Juan Lázaro Morales… organizo un mano vuelta para la construcción de tres botes de un solo palo de javillo… ¡imagínese lo inmenso del palo! Constructores de botes: elemento trascendental en el desarrollo de Curres/Yimba Fuente consultada: Cristino Lázaro Rojas Recopilación y texto: J. Eusebio Lázaro Ortíz 55 Ese trabajo lo hicieron por el lao” de Zapotal, cerca del Di> Ba> cajc, (rio Changuina) los jalaron y los echaron al agua, por ese rio los bajaron hasta su desembocadura en el Térraba… fueron un montón de gente… una gran fiesta, lindo era antes… porque así era, los trabajos antes se hacían como fiesta” (anécdota de Cristino Lázaro). El oficio de construcción de botes era dominado por la mayoría de los personas adultas de la naciente comunidad de Curres, este conocimiento era tan necesario puesto que la única vía de comunicación era el gran Di> Cri>, como era conocido el rio Grande de Térraba, el comercio, trueque con otras comunidades se hacían en largas giras en bote, los boteros o navegantes así lograban llegar hasta la boca del gran rio para la recolección de sal, pescar en el mar y capturar moluscos. Los grandes árboles se talaban y se desbastaban con hacha, para lograr la curvatura del bote usaban una guía hecha con la vena de palma real, luego se empezaba a “destripar” el tronco, que es hacer la parte de adentro del futuro bote, para este trabajo usaban el hacha y suela llana y gubia, una vez que se lograba el calado del bote iniciaba el tallado de la parte externa, para esto hacían unos huequitos con berbiquí o brocas donde introducían un palito que les servía de guía para lograr el grosor de pared deseado, en el piso del bote era de tres pulgadas, en la curva escora de pulgada y media en la parte final o bordes quedaba en una pulgada. Para la impermeabilización y sello de grietas naturales de la madera y lograr una mayor utilidad, se hacía con un derivado del petróleo llamado brea, para la elaboración de las canaletes se utilizaba madera de cedro y roble por su liviandad y daba mayor capacidad de maniobrabilidad, las varillas para impulsar el bote contra corriente las maderas usadas eran el zapotillo y chej cra, los remos tenían un largo de dos y tres varas las varillas de impulso dependían de lo crecido del rio. La longitud de los botes eran de 9 varas y media con capacidades de carga de 15 quintales o el transporte de 7 personas, para que un bote fuera estable los maestros artesanos se esmeraban por realizar la curva escora lo más pronunciada posible eso lo hacían utilizando la suela gubia, la parte de adelante del bote se le llama quilla los lados escora babor y estribor, la parte de atrás se le conoce como popa, para una mayor durabilidad a los boteros del Di> Cri> cada cierto tiempo sacaban los sus botes del agua los dejaban secar al sol y reparaban las grietas y aplicaban impermeabilizantes. Boteros, navegantes del gran Di> Cri>, con su sabiduría cimentaron las bases para la continuidad de nuestra cultura indígena brunca Curreseña. 56 La vivienda tradicional indígena de Curres/ Yimba era construida con elementos naturales extraídos de la montaña, madera, palma real y bejucos constituían las materias primas. Para los horcones o columnas que sostenían la vivienda se usaban los arboles de guachipilín, que es una madera muy resistente al agua y la acidez de los suelos, para las cadenas de donde salían los entramados para sostener el techo la madera preferida era el árbol de chej cra (guatuso), por su fortaleza y “rectitud” de su fuste, otras maderas usadas era el árbol de aguacatillo, todo estas madera era entrelazada en un tramado que sostendrían el tejido de las impermeables pencas de palma real que culminaban el techo. La Vivienda Fuente informativa: Cristino Lázaro Rojas, Rafael González Leiva, Daniel Leiva L, Félix Figueroa F, Cruz Ortiz Rivera, Rodrigo Rojas R. y José Eusebio Lázaro Ortiz. Recopilación y texto: José Eusebio Lázaro Ortíz. 57 Para las paredes se utilizaban la caña blanca o brava como primera opción, pero también usaban varillas de un arbolito llamado cordoncillo, la venilla de la misma palma real, algunas veces se mezclaba estiércol de res, ceniza del fogón, barro y pasto para sellar las juntas de las varillas y así lograr más calidez en el interior de las viviendas se colocaban piedras de rio alrededor de las paredes para evitar inundaciones. Los pisos eran de tierra se hacia uno o dos pequeños cuartos según el número de ocupantes. Algunas veces se les construía un de piso en parte de las cadenas a esta sección del rancho se llamaba tabanco la usaban para dormir, en la parte de abajo se colocaba un fogón en el suelo de cuatro piedras para la cocción de alimentos, de los horcones se guindaban las hamacas. En la recolección o corta de los materiales constructivos se hacían en la luna cuarto menguante pero también podía ser tres días antes del cambio de fase lunar de llena a menguante con esta acción se evitaba la plagas de insectos barrenadores de madera como la polilla, termita y comején, guardando estas costumbres autóctonas los ranchos eran habitables hasta por 10 años. Nuestros abuelos acostumbraban a “curar” las viviendas, este acto consistía en hacer fogatas debajo de las recientes construcciones y ahumarlas con diversos tipos de plantas olorosas con esto evitaba aún más las posibles plagas de insectos, roedores y lo más importante la posible invasión de malos espíritus, maleficios diabólicos y posibles “envidias” de personas de otras culturas. Esta acción protectora la ejecutaban con gran fe y la repetían cada cierto tiempo, este tipo de vivienda era para los sitios de permanencia prolongada ya que para los trabajaderos lejanos construían una pequeña construcción que le llamaban vara en tierra, era básicamente el techo de un rancho a dos aguas sin paredes y culateros. 58 La troja o jorón eran pequeñas construcciones que los abuelos hacían para el almacenamiento de las cosechas de maíz, frijoles y arroz, tenían casi misma forma de un rancho para habitar pero sin paredes y más pequeños, se hacían pequeñas divisiones como pisos en esos pisos se acomodaban el maíz seco con todo y tuza, el arroz se acomodaba en manotadas que eran pequeños rollos de espigas para evitar que se mojaran en los fuertes aguaceros. Los chiqueros para las gallinas, se hacían con troncos pequeños de árbol de guarumo eran parecidos a un techo de rancho solo que se dejaba una entrada para las aves y así resguardarlas de depredadores nocturnos. Nuestros abuelos fueron muy sabios en la obtención de su bienestar familiar y comunitario enseñanza que aun hoy podemos transmitir a las nuevas generaciones, para que se sigua honrando a los que cimentaron las bases culturales del actual pueblo brunca de Rey Curre; la construcción de ranchos continua practicándose, quizás no con su función ancestral pero el conocimiento perdura, algunos materiales escasean como la madera original por la tala, pero se han adaptado nuevas maderas y la palma real abunda en los alrededores de la comunidad. Otras construcciones tradicionales: troja, jorón y chiqueros Mano vuelta trabajo colectivo. Fotografía Asociación de Desarrollo Indigena de Curré 59 TRADICIONES ORALES La historia del Carón Fuente: Niños y niñas 6° y 5° nivel Escuela Indígena Las Vegas, en conmemoración del V° Festival Estudiantil Indígena, T.I. Rey Curré 2017. Texto y composición: José Eusebio Lázaro Ortiz. Cuentan los abuelos que esta historia sucedió hace mucho, mucho tiempo; en nuestras tierras de Las Vegas. Bueno en esos tiémplales no se llamaba Las Vegas, era la tierra de Di> ba>. Para llegar a estas tierras había que ser valiente, se debía de tener la estirpe brunca, por lo agreste