Volumen 5, Números 1 y 2
URI permanente para esta colección
Examinar
Examinando Volumen 5, Números 1 y 2 por Título
Mostrando 1 - 10 de 10
Resultados por página
Opciones de ordenación
Ítem ALGO MAS SOBRE EL POEMA XXXII DE A. MACHADO(1979) Camacho R., Jorge AndrésEl texto alcanza su sentido cuando el lector lo asume cerrando un circuito que, sin embargo, no excluye, desde luego, las posibilidades de que la operación se repita indefinidamente, aún para sí mismo. El texto literario -poético, mejor- especificado como "plurívaca", "ambiguo", "polívalente ", "connotativo","opaco", de especial "densidad semántica", etc., dificulta con mayor razón, aquella pretendida impersonalidad.Ítem CAMINO A MEDIO DÍAAmoretti Hurtado, MaríaEn la novela Camino a medio dia de Carmen Naranjo, asiste al autoexamen de una conciencia desdoblada: desde la ribera de la muerte, el mundo se ve a través de la conciencia del muerto o, para ser más concretos, desde la ribera de la muerte el yo se observa a sí mismo convertido en un tú.Ítem EL MALEKU: LENGUA ERGATIVASánchez Corrales, Víctor ManuelEn mi artículo "Un análisis fonológico del maleku" (1978b ) expongo el sistema fonológico de esta lengua, el cual ha servido de base para hacer las transcripciones de las cadenas por analizar. Para orientar al lector , se presentará, la descripción constitutiva de los fonemas que difieren del castellano.Ítem Henri Meschonnic. Pour la poétique II. Epistémologie de l'écriture. Poétique de la traduction. Paris Editions Gallimard, 1973,457 pp.(1979) Miranda Hevia, Gladys AliciaDe los artículos que contiene este libro de Meschonnicse han seleccionado cuatro que están relacionadoscon la poética de la escritura, y se propone aquí hacer de ellos un trabajo doble de traducción y de síntesis. Los cuatro artículos en cuestión son: "Para una epistemología de la escritura" (pp. 17-144), "Lingüística y poética: para conocer una palabra-escritura" (pp. 155-169), "Semiótica y poética a partir de Benveniste" (pp.173-187), Y "La poética la historia en Bajtin" (pp. 191-203).Ítem IDEAS EXÓTlCAS y TEATRO EXÓTICO: EL CASO DE CENTROAMERICA*Valembois, VíctorDeberíamos hablar de un teatro exótico no como de una producción dramática y escénica que aún no está aclimatada o admitida en nuestras tierras, sino que sería una producción que ya no se aclimata o admite entre nosotros. Los conceptos, se sabe, evolucionan con los hombres.Ítem JUVENAL, LA SÁTIRA y LAS MUJERESVindas Chaves, FranciscoNo es mi intención examinar a Juvenal desde el punto de vista de la gazmoñería ofendida; es imprescindible despojarse de las ideas morales que hoy nos son familiares y remontarse a aquellas, bastante diversas por cierto, que al respecto mantenía el mundo pagano. Nos interesa solamente determinar qué valor de testimonio histórico se puede dar a la obra de Juvenal, teniendo en cuenta las consideraciones necesarias quien desee estudiarlo a la luz de una crítica rigurosa y serena.Ítem MANIFESTACIONES SEMÁNTICASHidalgo E., DaniloLa semántica tiene al significado como su objeto de estudio. El significado no es un atributo exclusivo del lenguaje sino que es común a todos los sistemas de signos y símbolos. La semántica abarca un campo más amplio que el de las lenguas naturales. Los estudios sintácticos (de distribución de formas lingüisticas) han avanzado grandemente, pero no así el estudio del significado lingüistico.Ítem MATERIALES Y PAUTAS PARA LA POÉTICA DE PABLO NERUDAArce Arenales, Manuel; Barzuna Pérez, Guillermo; Jones León, Sonia; Sibaja Trigueros, ManuelitaEste trabajo tiene como propósito dilucidar la concepción poética de Pablo Neruda, a partir desu propia producción. El intento es importante, no sólo para lograr una mejor comprensión de la obra nerudiana,sino para comprender tendencias y posicionesde la literatura hispanoamericana contemporánea en general.Ítem UN ANÁLISIS FONOLÓGICO DEL MALEKUSmith Sharp, HeidiEl presente estudio contiene los resultados de un análisis fonológico del maleku realizado entre mediados de marzo y mediados de junio de 1978. Para realizar este estudio, se trabajó un promedio de tres horas semanales con el informante bilingüe (español-maleku) Isidro Blanco Blanco, quien nació en el Palenque Margarita, Cantón de Guatuso, Provincia de Alajuela, en el año 1956.Ítem UN ANÁLISIS TAGMÉMICO DEL DIALECTO NOBERE DEL GUAYMÍ(1979) Smith Sharp, Heidi; Zamora, TeresitaEl presente trabajo se realizó en el curso "Investigación Tagmémica" (FL·5228) de la Universidad de Costa Rica y bajo la supervisión del licenciado David Bourland Hawley, durante el segundo semestre de 1978. Dicho estudio contiene los resultados de un análisis tagmémico de un corpus de 400 oraciones del dialecto nobere del guaymí, que se analizó según el marco teórico de Chomsky. La fuente de información del corpus empleado fue un indígena bilingüe (español-guaymí): Rafael Bejarano Palacios, quien nació en un lugar llamado Brusmalís, hoy Villa Palacios de Limoncito.